[Jack Buckley]: Bienvenidos a la Comisión de Tráfico del 14 de febrero de 2023. Hoy es la hora, veamos qué hora es aquí, 5.04. La reunión pasará ahora a orden. Alva, pase lista de los comisionados, por favor.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comisario McGibbon.
[Adam Hurtubise]: Comisario McGiven, ¿adónde fue? Lo estoy viendo, continúa.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Presente. ¿Comisario Brzezinski?
[Bob Dickinson]: Presente.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Jefe Buckley?
[Jack Buckley]: Presente. Son las tres, nada, pero sé que el comisionado McGiven acaba de hablar, así que veamos si vuelve a iniciar sesión aquí rápidamente. No estoy seguro de cómo habría caído.
[Unidentified]: Tengo algunos. Dales un segundo para aparecer.
[Jack Buckley]: De cualquier manera, tenemos quórum. Comenzaré esta noche con la secretaria de la Comisión de Tráfico, Alva Erickson, el sargento de tráfico Larry Rogers y la ingeniera de transporte Amy Ingalls. y nuestra maravillosa pasante de tráfico que recibirá una ayuda al Departamento de Policía de Medford, Lily Worth, también está presente aquí. Bienvenidos a todos ustedes. Bueno, aquí viene Tim McGibbon. Comisario McGibbon, ¿está todo listo y presente?
[SPEAKER_07]: Tienes que convertirlo en coanfitrión.
[Jack Buckley]: Muy bien, Tim, eres coanfitrión. Deberías poder activar el sonido tú mismo. El Comisario McGibbon está presente. Una vez más, tenemos quórum independientemente. Lo sabremos. Se han distribuido a los miembros las actas de la Comisión de Tráfico de enero. ¿Hemos tenido la oportunidad de revisar? ¿Está todo en orden? ¿Alguna pregunta o inquietud sobre las actas? No escuchar ninguno. Ninguno por mi parte. considerar una moción para aprobar las actas de la reunión de la Comisión de Tráfico de enero, la reunión del 19 de enero.
[Bob Dickinson]: Movimiento.
[Jack Buckley]: ¿Moción para que el comisionado Brzezinski apruebe el acta de la reunión de la Comisión de Tráfico del 19 de enero de 2023, apoyada por? Segundo. Apoyado por el Comisario McGiven. Tengo una votación nominal.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado McGiven?
[Jack Buckley]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sí. Jefe Buckley. Sí. El acta ha sido aprobada. Uh, bajo la discapacidad de nuevos negocios 2023-10, uh, lado del estacionamiento de Renata a Kahuna, pero Thomas Kuna 5 25 calle principal es el peticionario presente.
[Adam Hurtubise]: Simplemente levanta la mano, indica tu presencia y podremos activar tu sonido. a Kuná. Kuna, Kuna. No ver al comisario.
[Jack Buckley]: No hay nadie en el- Ella fue notificada. ¿Y ella fue notificada? Y jefe, bajé el domingo para intentar hablar, pero no hubo respuesta al anfitrión. Bueno. Muy bien, sólo para hacérselo saber al resto de los comisionados, el sargento de tránsito, como es habitual, recibimos peticiones. Bajemos y hablemos con el peticionario para hacer una revisión de la petición. Y no había nadie en casa al intentar hablar con ellos. Y el Secretario Erickson afirma que les han notificado que comparezcan hoy. Entonces hay un par de cosas que podríamos hacer. votar a ciegas, podemos votar en la mesa, podemos votar.
[Alicia Hunt]: ¿Podemos proponer una mesa hasta al menos el final de la reunión? Y luego, si llegan, podremos saber de ellos. Y si no, entonces podremos decidir qué hacer al final de la reunión.
[Jack Buckley]: Seguro. Lo tomaré como una moción del comisionado Hunt para presentarla. Gracias. Segundo. Apoyado por el Comisario McGiven. ¿Qué tal pasar lista?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisario McGibbon?
[Jack Buckley]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sí. ¿Jefe Buckley? Sí. En una votación de uno-nada, la votación 2023-10 se pospone al menos hasta el final de esta reunión para darle tiempo al peticionario para llegar. 2023-11, variaciones en los permisos de estacionamiento para Samantha Lawrence, 7 Edward Place para Edward Street. ¿Está presente el peticionario? Bueno. ¿Lo entendiste?
[SPEAKER_14]: Sí, ¿puedes oírme?
[Jack Buckley]: Sí, podemos. Bienvenido. Y si pudiera, ¿podría explicar su petición y la solicitud de la comisión?
[SPEAKER_14]: Um, entonces mi dirección es privada como el camino de entrada es privado. Y solo se permite un coche por apartamento, pero vivo con mi novio, así que uno de nosotros tiene que aparcar en la calle. Y traté de ir al Ayuntamiento a conseguir una pegatina pero me dijeron que no me la podían dar porque mi dirección era de forma privada. Pero la calle es Edward Street, y recibí una multa la semana pasada, porque tenía que estacionarme en la calle, y era en 40 Edward Street, así que fui al Ayuntamiento y me enviaron al departamento de policía porque dijeron que tenía que obtener su aprobación para poder tener una calcomanía para poder estacionar en la calle.
[Jack Buckley]: Gracias. Y a riesgo de repetir lo que estás diciendo, vives en el número 7 de Edwards Place, es un camino privado y hay estacionamiento restringido. Amy, ¿puedes abrir un mapa para que podamos echar un vistazo a Edward Place para el resto de los comisionados? Y no hay suficiente estacionamiento allí, y usted está buscando una variación para estacionar en Edward Street, que es una calle de estacionamiento permanente.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Sí. Jefe, para su información, se han concedido otras variaciones. a los residentes de Edward Place, lejos de Edward Street. ¿Sabemos cuántos? Voy a decir probablemente dos o tres, porque creo que solo hay tres casas en Edward Place. Sí, viven con el dueño anterior. Y sí, y donde vive, la exinquilina recibía variaciones desde 2018.
[Jack Buckley]: Entonces, no sé cuánto pueden escuchar ustedes, como comisionados, de la secretaria, pero la Sra. Erickson afirma que hay al menos otros dos residentes de Edward Place a quienes se les han concedido variaciones para Edward Street. Y al residente anterior de esta dirección, 7 Edward Place, esta comisión de tráfico también le había concedido una autorización para estacionar en Edward Street. Dicho esto, lo devuelvo a los comisionados para las preguntas e inquietudes del peticionario. ¿Dónde se aparca algún coche allí? Sólo estoy mirando esa foto.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Sé que parece un camino de entrada.
[Jack Buckley]: Continuaré con el peticionario. Puedes hablar.
[SPEAKER_14]: Lo siento. Entonces uno de nosotros estaciona justo cuando conduces por el camino de entrada. Y me dieron esa multa frente a la Casa Blanca cuando tuve que estacionar en la calle.
[Jack Buckley]: Vale, excelente, gracias. Comisionado Hunt, ¿pregunta?
[Alicia Hunt]: Bueno, supongo que lo estaba mirando desde arriba y parece que está en el medio de la cuadra. Básicamente es un lote sin salida al mar y parece que hay autos estacionados justo contra el edificio que está allí, supongo. Entonces, soy consciente de que, ¿es Edward Street uno de los lugares a los que recientemente agregamos permiso de estacionamiento? O en realidad estás diciendo que la gente ha tenido permisos en Edward Street desde este edificio durante muchos años, ¿es correcto?
[Jack Buckley]: Correcto, sí. Hay al menos dos que sepamos, sin incluir a los residentes anteriores de este número 7 de Edward Place.
[Alicia Hunt]: Porque creo que es relevante que esto no sea algo que se les haya impuesto recientemente a mediados de año. Así ha sido. Aunque parece que les han hecho creer que no hay problema en conseguir permisos en Edwards Street para las personas que se mudan a este edificio.
[SPEAKER_14]: Le habían dado a mi novio una calcomanía de residente, pero no la renovarán.
[Alicia Hunt]: ¿Entonces consiguió uno el año pasado?
[SPEAKER_14]: Cuando se mudó, sí. Y luego cuando fue a renovarlo no lo quisieron renovar porque vive en el camino privado.
[Alicia Hunt]: Bueno. Entonces, ¿fue en 2022 cuando obtuvo el original? No, 2021. Entonces se mudó en 2021 y luego
[SPEAKER_14]: En agosto de 2022 expiró. Dijeron que las reglas cambiaron, el Ayuntamiento, y que no pueden, no lo van a renovar porque él vive en un lugar privado. Así que estacioné en la calle porque mi auto está en Medford, pero aun así me pusieron una multa porque no tengo una calcomanía para estacionar en la calle.
[Alicia Hunt]: ¿Y su vehículo está registrado en Medford? Sí. Bueno. Porque uno de nuestros requisitos es que el vehículo, incluso con una variación, debe estar registrado en esa ubicación.
[SPEAKER_14]: Sí. Mi dirección de residente y la dirección de mi garaje y todo es Medford.
[Alicia Hunt]: Bueno. Sé que todos estamos sentados aquí pensando que realmente estamos tratando de reducir la cantidad de automóviles, estamos tratando de desalentar los automóviles, y hay una razón, los lugares tienen menos lugares, y cuando las personas los alquilan deben saber qué tipo de estacionamiento está disponible para ellos. Pero también parece que cuando os mudasteis aquí, tenéis la impresión de que aquí se podían aparcar dos coches.
[SPEAKER_14]: Claro, sí, porque hay un lugar de estacionamiento disponible en la vía privada y luego la ciudad le dio una calcomanía de residente para la calle.
[Alicia Hunt]: Bien, cambiamos de proveedor de estacionamiento y el proveedor de estacionamiento anterior fue muy laxo con nuestras reglas y a veces solo otorgaba permisos.
[Jack Buckley]: Y algunos de ellos no fueron grabados, por eso lo haremos venir ante la comisión para conmemorar cualquier acuerdo.
[Alicia Hunt]: Bien. Así que no tenemos un registro de una variación previa para ellos, aunque parece que la Comisión de Tráfico tiene un registro de que esta propiedad obtuvo variaciones en el pasado.
[Jack Buckley]: Eso es correcto. Y ese es, nuevamente, uno de los proyectos en los que hemos estado trabajando es tratar de armar la lista de variaciones, la lista de variaciones históricas para que podamos Sabemos lo que hay ahí fuera con lo que tenemos que lidiar.
[Tim McGivern]: ¿Algún problema de capacidad con el estacionamiento en Edward Street? Parece que puedes encontrar estacionamiento. Es sólo una cuestión de si puedes aparcar allí legalmente. ¿Hay problemas para encontrar estacionamiento en Edward Street?
[SPEAKER_14]: Um, no, las calles siempre suelen estar bastante despejadas a menos que la gente esté celebrando una fiesta o reuniéndose, pero las calles están bastante despejadas. Normalmente puedo aparcar justo enfrente de la Casa Blanca todos los días. Es que sigo recibiendo entradas.
[Jack Buckley]: Bueno. Sargento Rogers, no se conocen quejas de estacionamiento allí, como cumplimiento histórico. No.
[Tim McGivern]: Estoy de acuerdo con una variación como esta. Quiero decir, estos caminos privados que son como accesos a edificios y a la parte trasera de lotes. Quiero decir, siento que estos siguen apareciendo.
[Jack Buckley]: Sí. Quiero decir, creo que algo de eso es, ya sabes. uh, autoimpuesto con algunas de las nuevas restricciones que hemos implementado. Y luego hay otros aquí con solo una base de datos histórica que no refleja lo que acordamos en el pasado. Así que estamos tratando de conciliar algo de eso.
[Tim McGivern]: Sí. Estamos bastante seguros. Este es uno de estos. Suena como.
[Jack Buckley]: Sí. Según el secretario de la comisión de tránsito, esto se ha otorgado para esta residencia a residentes anteriores en esta dirección desde 2018, desde 2018. Te tengo. Entendido.
[Adam Hurtubise]: Por esa razón, propongo aprobar esto. Segundo.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Lo apoyaré. Necesita una variación.
[Jack Buckley]: Bueno. Lo lamento. Simplemente algo estaba sucediendo aquí. ¿Quién presentó la moción? Lo siento. Ponerse al día. Esa fue mi moción que aprobó la moción del comisionado McGiven, eh, para aprobar 2023-11, secundada por el comisionado Hunt, la lista de comisionados de la prisión de Alba.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Lo siento. Comisario McGiven. Sí. ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[Unidentified]: Sí.
[Jack Buckley]: ¿Jefe Buckley? Sí. Con una votación de cuatro nada, se aprueba la petición. y al residente se le ha otorgado un permiso de residencia para barreras de estacionamiento para Edwards Street. Gracias por su participación y su ayuda. Solo dénos un par de días para notificar a la división de estacionamiento para que estén al tanto de nuestro voto y podamos enviarles toda la información.
[SPEAKER_14]: Bien, ¿recibí algo para poner en el parabrisas o una carta? ¿Está solo en tu?
[Jack Buckley]: Les notificaremos que hemos aprobado la variación y ellos le darán todos los materiales que necesita para su pase de estacionamiento, el permiso de residente allí. No, tienes que subir personalmente. El ayuntamiento.
[Alicia Hunt]: La misma oficina que antes te dijo que no, en un par de días, si vas allí, te dirán que sí una vez que tengan nuestra información.
[SPEAKER_14]: Ah, okey.
[Jack Buckley]: Gracias. Está bien. Gracias. 2023-12 Iluminación natural del cruce de peatones para Fulton en Tainter, parte superior de Bradley Road, parte superior de Governor's Ave, tramo este y oeste, calle principal en Grace Episcopal Church. Um, y le entregué esto a la ingeniera de tráfico, Amy Ingalls. Uh, sé que Todd está enfermo hoy, pero creo que estás listo para presentar esto.
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Sólo para definir qué es la iluminación natural, básicamente se trata de prohibir el estacionamiento en el acceso a un cruce de peatones. Por lo general, solo un espacio es todo lo que necesitamos hacer. De esa manera hay una vista clara, disculpe, una línea de visión clara para los conductores que se acercan al cruce de peatones. Si hay alguien parado al lado del paso de peatones esperando para cruzar, no hay ningún bloqueo por parte de vehículos estacionados. Hubo algunos alrededor de Medford Square y luego uno cerca de una de las escuelas que nos han llamado la atención recientemente y decidimos que intentaríamos ocuparnos de todos ellos en una sola reunión. Tengo una pequeña presentación con algunas capturas de pantalla aquí. Puedo mostrárselos chicos.
[Unidentified]: Por favor. Muy bien, este es el de Fulton y Tainter.
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Entonces sí, justo donde está este rectángulo amarillo, es básicamente la parte que propongo eliminar el estacionamiento. Esta calle Fulton es de sentido único en esta parte. Si alguien está estacionado aquí mismo, como se puede ver en el mapa, y un peatón está esperando donde está esta parte roja, sería difícil para un conductor que viene hacia aquí verlo esperando allí. Dado que es unidireccional, no necesitamos preocuparnos por este enfoque porque nadie se acerca desde esa dirección en un automóvil. ¿Debo revisar cada uno?
[Jack Buckley]: Sí, quiero decir, eso no llevará mucho tiempo. Me gustaría verlo de todos modos. Sólo quiero ver dónde se ve afectado, si pudiera.
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Seguro. Muy bien, el siguiente es que el resto está en High Street. Esto es High at Bradley, cerca de la biblioteca. De nuevo, sólo necesitamos que sea Realmente necesito afectar desde qué enfoque, porque al acercarse desde este lado, la intersección, no hay nadie estacionando aquí, bloqueando la vista de las personas. Pero puedes ver autos casi exactamente en el parque o en el cruce de peatones. Entonces, si eliminamos el estacionamiento solo en esta área amarilla, habrá una vista clara para los autos que vienen aquí y ven a los peatones esperando. Y luego en Governors Ave y High Street, algo similar. Viniendo desde una dirección diferente, en realidad, este lugar accesible aquí nos ayuda y nos brinda una vista clara y agradable de las personas. Cuando vienen aquí pueden ver a todos los peatones, ustedes saben que podrían estar esperando allí, pero viniendo de la otra dirección, los autos que van en dirección este se estacionan justo frente a estos dos cruces de peatones. Entonces proponemos una eliminación de espacio para ambos. Finalmente, el último está un poco más abajo en High Street, frente a la Iglesia Episcopal Grace. De nuevo, lo mismo, sólo que desde una dirección. En este cruce de peatones, tenemos un camino de entrada justo de este lado, por lo que de todos modos nadie va a estacionar allí, al menos no deberían estarlo de todos modos. De nuevo, solo hay un espacio restringido allí.
[Alicia Hunt]: Tengo algunas preguntas al respecto. Entonces, en algunos de esos espacios que nos mostró, hay lugares de estacionamiento marcados. Y si quitas la mitad de un lugar de estacionamiento, se produce el mismo efecto que quitar un lugar de estacionamiento completo porque no hay margen de maniobra allí. En lugares como este, por ejemplo, donde hay un montón de Espacio que no sabemos con certeza. Quiero decir, estoy seguro de que podrías medir y decirnos cuántos lugares, pero dependiendo de dónde estacione la gente, hay muchos lugares. ¿Es necesario y apropiado tomar la longitud total de un automóvil completo? ¿O una cantidad menor de espacio serviría para la misma cantidad de seguridad visual? ¿Entiendes lo que estoy diciendo?
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Sí, definitivamente. Sí. Entonces, el tipo estándar de zona despejada es de 20 pies, que es aproximadamente lo que sería un espacio de estacionamiento en la calle, al menos un espacio de estacionamiento más bien pequeño en la calle. Entonces, en todos estos casos, hay un lugar que está marcado o que parece ser donde la gente estaciona justo al lado del paso de peatones. Entonces solo estaría eliminando un solo espacio.
[Alicia Hunt]: En cada caso, parte del motivo por el que pregunté es porque soy consciente de que hay en toda la calle principal. Es, ya sabes, un distrito comercial donde la gente realmente valora que los clientes estacionen justo en frente de sus negocios. Así que entiendo totalmente el problema de seguridad al crear ese espacio. Pero sí quiero asegurarme de que estamos minimizando la eliminación de espacios justo enfrente de las empresas, porque también son muy valiosos para las empresas, especialmente para algunos tipos de empresas, la gente simplemente elegirá ir a otro lugar. Si te gusta una pizzería y nunca puedes estacionar frente a ella, no entres. Solía jugar con el estacionamiento de mi cafetería, me detenía y tomaba un café y, si no había un estacionamiento conveniente, decidí que de todos modos no necesitaba un café ese día. Claro, seguro.
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Quiero decir, creo que la razón por la que estos llegaron a la cima es porque son bastante atroces. High Street es muy estrecha. Y eso también contribuye a que las líneas de visión sean deficientes alrededor de los vehículos estacionados. Y allí, ya sabes, es un lugar donde hay una buena cantidad de peatones y luego el de Fulton sube a la cima porque está cerca de la escuela y es como en el camino para los niños que caminan a la escuela. Entonces, esos son factores que también surgieron con las repetidas solicitudes de mejores líneas de visión en estos cruces peatonales.
[Alicia Hunt]: Y yo mismo veo que a menudo no me doy cuenta de que hay un peatón en uno de esos pasos de peatones en la calle principal sólo porque no lo ves hasta el último minuto. Sí. Entonces no lo soy. Tengo un tipo adicional de pregunta separada. Um, al principio, cuando vi la calle principal frente a Grace Church aquí, en realidad pensé que este sería el lugar justo al otro lado del camino de entrada, y soy consciente de que la iglesia se ha estado acercando a la ciudad durante unos cinco años para tratar de hacer algo al respecto. porque la gente estaciona tan cerca de ese camino que es extraordinariamente peligroso. Y con una guardería allí, tienen como 50 autos yendo y viniendo por ese camino de entrada por día entre dejar y recoger. Entonces me preguntaba si su oficina hubiera mirado ese lugar.
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Creo recordar que tuvimos una conversación con Todd sobre eso hace bastante tiempo. No recuerdo muy bien dónde llegamos a eso. Supongo que decidimos no quitar el lugar porque sentimos que, ya sabes, las líneas de visión no eran tan malas como algunas personas creían que eran.
[Alicia Hunt]: Os cuento que lo uso habitualmente. Habíamos pedido un espejo y luego la ciudad nos dijo que sí y luego que no. Y digo nosotros, porque durante un tiempo fui yo la persona encargada de preguntar, de hacer un seguimiento con la ciudad para tratar de hacer algo como medida de seguridad allí. Porque es muy difícil verlo salir de ese camino de entrada, si algo más grande que un pequeño sedán se estaciona allí. Y me doy cuenta de que eso está a un lado,
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Seguro. No, quiero decir, tomaré nota de ello y se lo llevaré a Todd para ver si podemos mantener esa conversación.
[Alicia Hunt]: Estoy seguro de que el rector estará encantado de hablar más sobre ello.
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Estoy seguro de que lo harías.
[Alicia Hunt]: Ella.
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Oh, pensé que te referías a Todd. Iba a decir que al rector le encantaría hablar de ello. El rector, sí, sí.
[SPEAKER_19]: Contigo más. Estoy seguro de que lo harían. Bien, ya terminé.
[Adam Hurtubise]: Amy, ¿puedes volver a mencionar a Hia Bradley? Esa es la parte de atrás, ¿verdad? ¿Estoy en lo cierto?
[SPEAKER_19]: Sí. ¿Debería mostrar un mapa más reducido?
[Adam Hurtubise]: Oh, bonita. Sí, sé lo que es eso. Sí, tiene que ser la parte de atrás, ¿verdad, sargento? Sí, veo el Centro Islámico justo ahí. Yo creo, ¿verdad? A la izquierda.
[Jack Buckley]: Oh, no, estás al otro lado de la calle. Bueno. Sí, ese es el entonces.
[Alicia Hunt]: Está justo enfrente del masaje de elementos. Entonces el cruce de peatones llega hasta Elements Massage. Y entonces ese amarillo está frente a 42 High. Entonces Elements Massage estaba un poco en forma en Nueva Inglaterra.
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Oh sí. Y la tienda de UPS. Sí. Sí, sí. La cooperativa de crédito. Bien.
[Tim McGivern]: ¿Hay un medidor de corriente en ese espacio, Amy?
[Alicia Hunt]: Creo que sí lo hay. Sí. Definitivamente varios de estos forman parte de la sección de estacionamiento de pago.
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Bueno, a menos que fuera un lote que se instaló recientemente. No veo ninguno en Street View en marzo de 2022.
[Jack Buckley]: Quiero decir, no sé, estoy asumiendo que ahora hay un lugar legal allí, pero como pueden ver algunos de esos lugares, sería difícil creer que lo pintaron justo al lado del paso de peatones. Pero tal vez me equivoque. No sé si tienes otra opinión.
[Alicia Hunt]: Amy, ¿puedes darnos una vista de la calle? Porque en realidad, estoy mirando Street View y ese lugar de estacionamiento está justo al lado del paso de peatones.
[Unidentified]: Sí. ¿Ves eso ahora? Oh sí. Sí. Mejor idea.
[Adam Hurtubise]: Mejor míralo.
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Parece que también es un lugar bastante pequeño. Entonces me pregunto cuántas personas pueden entrar allí. Pero sí, está muy, muy cerca.
[Jack Buckley]: Apreté eso allí.
[Alicia Hunt]: Como dije, nos gusta estacionar frente a las empresas. Es cierto.
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Pero supongo que los masajes terapéuticos y el gimnasio no son realmente lugares a los que debas acudir. Es algo así como, ya sabes, te quedarás probablemente una hora. Entonces tal vez ese tipo de ya sabes, un fenómeno como, oh, no vale la pena detenerse a tomar un café o lo que sea que no funcione aquí.
[Tim McGivern]: Me gusta la idea de proteger los cruces. Intenté cruzar aquí antes y tienes que salir del estacionamiento de allí.
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Sí. Tienes que ser agresivo.
[Tim McGivern]: Sí, y solo diría que si esto se aprobara, Amy, creo que hablé de esto con Todd, y el jefe también lo revisó, hay algunos cambios en el estacionamiento a lo largo de High Street que se coordinaron. Entonces estos espacios móviles podrían entrar en juego en cuanto a cómo se esperan las cosas en el futuro. Así que creo que el elefante en la habitación también es que Se instalaron parquímetros a lo largo de todo el recorrido. Entonces, para hacer que espaciar las cosas sea un poco desafiante.
[Unidentified]: Sí.
[Tim McGivern]: De todos modos, creo que, en mi opinión, esto es lo correcto en cuanto a la asignación de espacio y los pasos de peatones en esta zona tan transitada.
[Bob Dickinson]: ¿Hemos, hemos mirado otras alternativas? Sé que Alicia menciona un buen punto sobre perder estacionamiento. ¿Hemos buscado alguno de esos? Aquellos en los que puedes presionar el botón y se iluminan para avisarte que hay alguien allí.
[SPEAKER_19]: Eh, tenemos algunos de esos en la calle principal.
[Bob Dickinson]: Um, creo que vivo cerca, vivo cerca de aquí y generalmente casi me golpean a diario cuando camino, pero al mismo tiempo, estoy un poco desgarrado aquí. hay que hacer algo, los coches arrancan, empiezan a salir. Pero al mismo tiempo, odiaría robar un lugar de estacionamiento. Casi desearía que la moción o el artículo se hubiera extendido, porque creo que algunos de ellos son más propensos a aprobar que los que están aquí en el centro de la ciudad. Así que solo quería saber, volviendo a mi pregunta original, ¿buscamos alternativas que preservaran las manchas y al mismo tiempo aumentaran la
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Entonces esa podría ser una opción para algunos de estos. El que se muestra ahora en Bradley, no creo que sea realmente una opción solo porque es necesario tener un lugar para instalar la baliza. Y ya tenemos una acera bastante estrecha con un árbol. Y realmente no hay ningún lugar donde ponerlo. Quizás los que están cerca de la iglesia, es posible. Si decidimos que íbamos a hacer eso, obviamente, tomaría algún tiempo obtener los fondos e instalarlo. No tenemos fondos dedicados para eso listos para ser utilizados. Por lo tanto, retrasaría cualquier tipo de acción al respecto si eso es lo que decidimos. Sólo algo a tener en cuenta.
[Bob Dickinson]: Y luego otra pregunta sobre si aclaramos cuáles de estos son en realidad, otro que estamos analizando en este momento es un lugar de pago. Así que eso se acabó. son los otros, se me olvidó cuantos tengo, uno, dos, tres, cuatro, ¿son todos lugares de pago? ¿O es sólo este? Mi preocupación es que hemos disminuido los ingresos al ceder ese lugar que estamos analizando en este momento. ¿Tenemos la capacidad de hacer eso? ¿O no es tan importante?
[Adam Hurtubise]: Saldremos alto y encontraremos un lugar de pago.
[SPEAKER_19]: Dilo de nuevo.
[Jack Buckley]: Probablemente gobernadores de alto nivel, ¿pueden llegar a ese? Lo siento, sí, gobernador de alto nivel. Genial.
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Sí, creo que todos, excepto Fulton Street, creo que todos los de High Street son lugares pagos, supongo.
[Bob Dickinson]: El que está frente a, sí, el que está frente a Mayanna lo es.
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Esto es un poco molesto, hay un camión grande en el camino.
[Unidentified]: Vamos a ver. Así que sí, básicamente el lugar donde está este auto es uno de ellos.
[Bob Dickinson]: Quiero decir, creo que esa imagen de ahí es indicativa del problema que tenemos. Hay demasiados automóviles en un área pequeña, pero planteo la cuestión de la eliminación de los ingresos simplemente porque no sé si este comité tiene la capacidad de abordarla de inmediato. Así que estaría dispuesto a que me gustaran aquellos en los que no hay lugares de estacionamiento, estaría dispuesto a apoyarlos, aquellos en los que eliminamos lugares de estacionamiento y pagamos lugares de estacionamiento. Creo que hay otros grupos que tal vez quieran recibir alguna opinión al respecto, para ver si está bien.
[Alicia Hunt]: Honestamente, no tengo claro que haya alguien más que opine sobre el estacionamiento pago.
[Bob Dickinson]: El ayuntamiento no, eso es una partida de ingresos, ¿no?
[Alicia Hunt]: No han estado involucrados en la fijación de las tarifas, los honorarios, nada de eso. Sí.
[Jack Buckley]: Históricamente, la comisión de tráfico ha establecido ubicaciones META y tarifas META, pero la pregunta sería: Pero lo que no sé es la cuestión legal: ¿dónde, la última vez que hicimos eso, estaban sujetos a la aprobación del ayuntamiento?
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Quería señalar solo en esta imagen aquí, una de las que los gobernadores ya tienen instalada la baliza intermitente. Y luego supongo que sí. Planteó un punto interesante: todos estos lugares estaban unidos en el mismo tema. Me pregunto, ¿hay alguna manera de separarlos para que no tengamos que hacerlo, no sea un todo o nada? Si eso tiene sentido para la gente.
[Alicia Hunt]: Sí, podemos optar por votar sobre algunos de ellos y no sobre todos. Simplemente se notan todos juntos. Bien. El público sabe que estamos discutiendo sobre todos ellos.
[Unidentified]: Bien, bien, bien. Exactamente.
[Jack Buckley]: ¿Por qué no aprovecho la oportunidad para ver si hay algún comentario público sobre esta pregunta? Tenemos que volver a la pantalla aquí. ¿Hay alguien presente que desee hablar sobre el tema? Tal vez algún dueño de negocio o alguien del público que tenga interés en esto, simplemente levante la mano si puede y hágamelo saber.
[Unidentified]: Al no ver ninguno, regrese con los comisionados.
[Alicia Hunt]: Jefe, ¿es seguro asumir que no hubo ninguna notificación de ningún tipo sobre esto, verdad?
[Jack Buckley]: Eso es correcto.
[Alicia Hunt]: Quiero decir, creo que todo se reduce a una cuestión de seguridad, y tienen razón. Y creo que sería útil saber de Amy. un poco, en cierto modo aludiste al hecho de que todos estos son lugares por los que la gente ha acudido a vosotros, ¿es correcto?
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Sí, hemos recibido varias solicitudes sobre estas ubicaciones. Simplemente revisándolos nosotros mismos, como lo hace, parecen ser, ya sabes, ejemplos particularmente buenos de, ya sabes, por qué deberías hacer este tipo de cosas.
[Tim McGivern]: ¿Estamos rompiendo alguna regla u orientación al tenerlas como las tenemos?
[MCM00001142_SPEAKER_14]: ¿Como sin un espacio libre de 20 pies?
[Tim McGivern]: Sí.
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Es como si no fuera una regla. Es una cuestión de orientación. Es una recomendación.
[Tim McGivern]: Pero es seguro decir que vamos en contra de la recomendación para la seguridad de los peatones.
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Eso sería correcto, sí.
[Tim McGivern]: Así que creo que algunas de estas cuestiones también se discutieron cuando hablábamos del diseño del estacionamiento en High Street. Por ejemplo, en el cruce con Gobernadores hay dos plazas de aparcamiento. ¿Y hay suficiente espacio para maniobras de giro seguras de los gobernadores que giran hacia la izquierda, etc.? Esa siempre ha sido una pregunta. ¿Y realmente hay dos espacios allí? Cuanto más buscamos hacer que esta área sea más amigable para los peatones a expensas de uno o dos espacios de estacionamiento, estoy de acuerdo con eso. Entiendo el problema de los ingresos. Siempre podemos obtener asesoramiento de desarrollo económico de la oficina de Alicia si la comisión de tráfico necesita asesoramiento allí. No creo necesariamente que haya un par de espacios en aras de la seguridad de los peatones en este tramo. Voy a romper el banco con eso. Pero eso es sólo una reacción visceral, no formulada en base a ningún dato. Y luego, por supuesto, tenemos al público detrás de Colleen's, que también está siempre disponible para la gente. Dicho esto, si queremos separarlos, Steve, podríamos presentar algunos basándose en la recopilación de más información y luego impulsar el que está en Fulton Street para su aprobación.
[Bob Dickinson]: No, realmente no quiero posponer más cosas. Yo, ya sabes, yo, yo, si es un problema de seguridad, creo que una de las cosas que me gustaría hacer es ceder ante las personas que creen que tenemos problemas de seguridad. Y entonces. Yo apoyaría la moción tal como está, creo que vas a recibir algo de rechazo por parte de la gente de Miata, ya sabes, gente que está perdiendo lugares al frente, pero, um, yo, ya sabes, yo, creo, um, la pérdida de un cliente, mi muerte al ser atropellado por un auto, vale la pena intentar hacer algo un poco más. Entonces. Yo lo apoyaría. Apoyaría una moción para aprobar todas las solicitudes.
[Jack Buckley]: ¿Lo consideraré una moción, señor Comisario Brzezinski?
[Tim McGivern]: Movimiento.
[Jack Buckley]: Secundado.
[Tim McGivern]: Lo apoyaría. Yo apoyaría esa moción.
[Jack Buckley]: DE ACUERDO. Sobre la moción del Comisario Brzezinski, apoyada por el Comisario McGibbon, de aprobar 2023-12 Iluminación natural en cruces de peatones. Albert, votación nominal.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisario McGibbon?
[Jack Buckley]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sí. ¿Jefe Buckley? Sí. Con una votación de cuatro votos nulos, se aprueba la moción.
[Bob Dickinson]: ¿Puedo hacer un comentario ahí, jefe? Sin embargo, una cosa que me gustaría decir es que creo que es importante dejar que, en estos casos, cuando creamos estos problemas de seguridad, los dueños de negocios vecinos sepan lo que estamos haciendo. Tengo la sensación de que cuando los propietarios de estos negocios que se encuentran frente a estos lugares salgan un día y encuentren un gran bloque amarillo frente a su negocio, se sentirán un poco ofendidos por no haber sido notados. Así que no es que sea necesariamente necesario, creo que es más bien una cortesía mientras intentamos mejorar la seguridad en un área muy peligrosa. Creo que es importante que la gente sepa lo que estamos haciendo.
[Jack Buckley]: Tomaré nota de eso para que conste en acta y de hecho apoyo esa teoría y ese proceso.
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Sí, sí, decir que estoy de acuerdo con eso tampoco, tal vez no olvide el de Fulton, aunque no es un negocio. No parecía que todo esto, las diferentes vistas de la calle de que allí estaba la misma persona estacionando presumiblemente la persona que vive en esa casa. Entonces, creo que un pequeño aviso sobre esa persona definitivamente también sería apreciado.
[Jack Buckley]: y tanto como una cortesía como cualquier otra cosa. Separaré a mis comisionados de tránsito, me quitaré ese sombrero y me pondré el de jefe de policía. Creo que cuando pasemos por este proceso, me reuniré con el director Blake y tendremos algunas conversaciones sobre mejor iluminación, mejores señales, ver qué podemos hacer para que esto sea mucho más seguro y permitir más estacionamiento en el área. Puede que sea un rediseño. Puede que sea deslizar algunos coches hacia atrás y dejar algo de espacio allí. Y entonces lo solicitaré como jefe, a medida que esto avance para hacerlo.
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Gracias.
[Jack Buckley]: Bien, gracias por la presentación. 2023-13, solicitud de variación del permiso de estacionamiento temporal de Hannah Dillick, 1 Irving Street. ¿Está presente el peticionario?
[Adam Hurtubise]: Ahí vamos. ¿Está presente el peticionario de Irving Street? Guau.
[Alicia Hunt]: Alguien dijo que sí en el chat, Hannah Dillick.
[Jack Buckley]: Y oh sí, lo siento. Es sólo una H lo suficientemente grande, no pude verla. Estaba saltándolo. Es un día largo.
[SPEAKER_00]: Sí, hola.
[Jack Buckley]: Hola, con disculpas, bienvenido. Y gracias por tu petición y gracias por tu participación. La palabra es suya si pudiera presentar su petición.
[SPEAKER_00]: Sí, soy un trabajador sanitario de viajes. Sólo estoy aquí para una asignación temporal. y Tenemos visitas, somos mi novio y yo, alquilamos al propietario en 1 Irving, y obtuvimos permiso de estacionamiento, estacionamiento para visitantes en la calle, pero mi novio sigue recibiendo multas porque solo podemos estacionarnos dos días a la semana, pero vivimos aquí todos los días, por lo que no tenemos dónde estacionar el auto los demás días de la semana.
[Jack Buckley]: Bien, y dijiste que eres temporal como enfermera itinerante. ¿Qué nos puedes dar una idea de lo que significa temporal? ¿Cuánto tiempo?
[SPEAKER_00]: Sí, las asignaciones son de tres meses y luego tienen la posibilidad de una extensión. Y la prórroga sería otros tres meses. Y el hospital me ha dicho que lo más probable es que me extiendan. Así que probablemente estaremos aquí entre seis y nueve meses en total. Pero nuestros dos autos todavía están registrados en Pensilvania, de donde somos, porque en realidad no nos mudaremos aquí. Es sólo por mientras estoy trabajando. Y mientras estamos aquí, él también trabaja en Amazon. Por eso tenemos ambos coches, porque ambos conducimos por lugares separados.
[Jack Buckley]: DE ACUERDO. Gracias por esa aclaración, comisionados.
[Alicia Hunt]: Jefe, esto es fascinante. De hecho, me recuerda un poco a la excepción militar de que si estás en una asignación temporal aquí, y en estos tiempos, sé que hay una gran demanda de trabajadores de la salud. Y la idea de que estén trayendo enfermeras itinerantes temporalmente es, ya sabes, creo que lo necesitamos en nuestra área.
[SPEAKER_00]: Lo sé, bueno, no lo sé con seguridad, pero creo que Somerville tiene permisos específicos para viajeros por motivos de salud. Así que me preguntaba si podríamos crear una especie de espacio para nuestro estacionamiento de visitantes actual para que podamos estacionar aquí mientras estamos aquí para trabajar.
[Jack Buckley]: Adelante, Masha.
[Alicia Hunt]: Creo que algunos, tal vez Lily me envíe un mensaje si me equivoco, pero creo que lo que tiene Somerville es algo que hemos empezado a tener para un trabajador de la salud como si fuera la enfermera que va a sus casas, ¿verdad? Y entonces tenemos estacionamiento con permiso, pero debes visitar seis casas diferentes en nuestra ciudad en calles de estacionamiento con permiso, para poder hacerlo. Quiero decir, es posible que tengan algo así. Pero sé que tienen el OT que va a su casa o la enfermera que va a su casa.
[SPEAKER_00]: Veo. Sí, sólo estamos tratando de encontrar una solución porque las multas de estacionamiento siguen apareciendo en su registro. Y como se gana la vida conduciendo, no puede hacerlo porque le afecta la posibilidad de conseguir trabajo. Así que estamos tratando de descubrir cómo podemos estacionar mientras estamos aquí trabajando.
[Alicia Hunt]: Bien, y tienes un plazo corto, y por cierto, eso también es muy útil para que nosotros lo entendamos. ¿Parece que tienes un contrato de arrendamiento a corto plazo en Medford?
[SPEAKER_00]: Lo hago, actualmente es solo hasta el 8 de abril, porque no me han otorgado oficialmente la extensión, pero una vez que la obtenga, extenderé el contrato de arrendamiento con mi arrendador actual.
[Alicia Hunt]: Y parece que una Irving Street tiene un garaje detrás. ¿No tienes acceso a eso?
[SPEAKER_00]: No, no es nuestro.
[Adam Hurtubise]: Hay una pequeña tienda.
[Alicia Hunt]: Dios mío, es una tienda. Lo siento, hice zoom. Apuesto que era un garaje. Parece uno.
[SPEAKER_00]: Sí, creo que lo transformaron en una pequeña cafetería o algo así.
[Alicia Hunt]: Nutre el alma. Estos jugos, ¿quién lo diría?
[Bob Dickinson]: Nunca se abre.
[Alicia Hunt]: Eso es raro. Pero ni aquí ni allá, por lo que no hay aparcamiento asociado a esta propiedad.
[SPEAKER_00]: solo el estacionamiento en la calle, que es todo permiso, por eso le pedimos al propietario que obtuviera los permisos de visitante cuando vinimos, antes de venir, pero no son suficientes para nuestras necesidades mientras estamos aquí.
[Alicia Hunt]: Entonces tengo que preguntar, ¿por qué alquilarías un lugar que no tenía estacionamiento si sabías que solo estarías aquí temporalmente?
[SPEAKER_00]: Entonces, cuando le alquilé, nos dijo que tenía un permiso de estacionamiento y que podía dárnoslo. Y le dije que los dos teníamos auto, porque vamos a trabajos separados. Y fue al Ayuntamiento a buscar el segundo. Creo que el problema es que son solo estacionamientos para visitantes, porque no somos residentes. Y sólo se le permite, dice en el permiso de visitante, dos días dentro del período de una semana, sin contar los domingos. Entonces, como nuestros autos están estacionados aquí durante más de dos días a la semana, recibimos multas continuamente.
[Alicia Hunt]: Interesante. Creo, Lily, que esto se remonta a lo que estábamos hablando en segundo plano sobre las comunicaciones con los propietarios y las notificaciones adecuadas a los inquilinos. Y deberíamos hablar con el concejal de la ciudad sobre el documento de derechos legales que se pretende y en realidad nuestra salud. Así que creo que acabamos de votar o estamos a punto de votar que cada propietario tiene que darle a los inquilinos un aviso de derechos legales y nuestro departamento de salud dirá lo que contiene. Y creo que parece que debemos asegurarnos de que haya información sobre el estacionamiento allí. porque me parece como si un propietario engañara a los inquilinos sobre lo que está permitido y es legal el estacionamiento en Medford. Pero no deberíamos tener que sufrir por eso, pero debemos ser conscientes de que ese tipo de situación está ocurriendo. De hecho, hace poco me dijeron que se sabe que los propietarios obtienen permisos de visitante y los venden. Y me pregunto si este es exactamente el tipo de cosas de las que hemos estado escuchando.
[Jack Buckley]: uh, pensamientos de las preguntas de los otros comisionados. Quiero decir, yo prefiero que siempre hayamos permitido excepciones militares. Um, bajo la teoría de que ya sea que estén o no en el ejército o temporalmente allí, habría un residente allí con derecho a una pase de estacionamiento con permiso de residente, pero para su asignación temporal. ¿Qué piensa el Comisario McGiven y el Comisario Brzezinski?
[Tim McGivern]: ¿Cómo va a funcionar el sistema de control de estacionamiento si no están preparados para trabajar?
[Alicia Hunt]: Eso es correcto. En realidad, si recordamos, la directora de estacionamiento nos expresó a algunos de nosotros que tener una placa que no fuera Medford iba a ser un problema técnico importante para ella. Si entendí correctamente el problema de la semana pasada.
[Tim McGivern]: Sí. Entonces, creo que Alicia, esto caería directamente en el tema de que los autos no están registrados en Medford. Entonces no podrían hacer cumplir el permiso. En otras palabras, hoy en esta reunión podríamos decir: sí, usted tiene su permiso, pero ellos no tendrían forma de intervenir en su sistema de aplicación de la ley. Ese coche está en el sistema, si lo entiendo correctamente.
[Alicia Hunt]: Sé lo que es. Es que tenemos un programa de emisión de permisos de estacionamiento calle por calle, y está etiquetado según la calle en la que se encuentra su dirección legal. Y si el domicilio legal está en otro estado, entonces no saben dónde pueden estacionar.
[Tim McGivern]: El sistema no conecta esos puntos.
[Unidentified]: No lo siento, pero...
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Si estamos dispuestos a aprobar esto, tengo una idea.
[Jack Buckley]: A por ello.
[Alicia Hunt]: ¿Qué pasaría si dijéramos eso, que lo aprobamos o que estamos dando permiso? Estamos delegando la autoridad en este lugar al jefe de policía, de modo que eso le permitiría trabajar con el director de estacionamiento y ver si hay una solución que funcione sin que tengan que esperar hasta la próxima reunión de tráfico para volver y ser escuchados nuevamente. Que delegáramos este específico esta enfermera itinerante en esta dirección al jefe, y entonces puedes, odio decírtelo, pero al menos de esa manera no tendrá que esperar hasta la próxima reunión si de hecho hay una solución de la que no somos conscientes. Y si la solución es que puedan ponerlo en su sistema, genial. Pero recuerdo muy claramente que esto será un problema técnico.
[Jack Buckley]: No tengo ningún problema si se hace una moción para que pueda trabajar directamente en nombre de la comisión con el director del estacionamiento para ver qué podemos hacer para facilitar los viajes allí.
[Alicia Hunt]: Me gustaría saber si los otros comisionados, quiero decir, puedo presentar una moción, pero primero quiero ver si hay alguna objeción u otras preguntas o inquietudes.
[Tim McGivern]: Sin objeciones. Creo que hay una forma prudente de abordar esto.
[Bob Dickinson]: Estoy de acuerdo. Creo que este es un problema mayor. de que estos propietarios sigan dependiendo de los servicios de la ciudad para mantener a sus inquilinos, lo cual es un vacío legal en nuestra estructura que me gustaría solucionar. Pero al mismo tiempo, no creo que ella deba sufrir mientras intentamos solucionar los problemas. Cualquiera que sea la mejor manera de sacarla de este problema y detener las multas de estacionamiento.
[Jack Buckley]: Lo siento, comisionado antes de la moción. Sólo quiero ver, porque en teoría tenemos mucha gente presente aquí. quiero ver si alguien tiene alguno comentario público sobre esto fuera de la petición. Entonces voy a abrir la palabra públicamente para cualquier comentario o pregunta. Levanta la mano, saluda, levanta el pulgar hacia algo. Bueno. No ver ninguno. Dejo el asunto en manos del comisionado Hunt. Gracias.
[Alicia Hunt]: Primero iba a ofrecer que haríamos un seguimiento. Estoy bastante seguro de que Danielle en mi oficina está trabajando en ese documento sobre los derechos de los inquilinos con el ayuntamiento y haremos un seguimiento. Le pediré a Lily que me ayude a recordar. Hablaremos con Danielle al respecto y veremos que parece el lugar correcto porque si un propietario se ve obligado a brindar información sobre el estacionamiento a su inquilino cuando se muda, eso, será mucho más difícil para ellos también serlo, al menos así el inquilino sabrá que el propietario está infringiendo la ley, por así decirlo. Aparte de eso, presentaría una moción para delegar la cuestión de un permiso de estacionamiento temporal para Hannah Dillick en 1 Irving Street y su pareja al jefe de policía.
[Bob Dickinson]: Antes de decir eso, ¿le brindará eso el alivio que necesita rápidamente?
[Jack Buckley]: No sé si podemos garantizar el alivio. Sólo sé que podemos, eso garantiza que lo haremos, la comisión de tránsito trabajará en su nombre para llegar a una solución. Bien, entonces en la comisión, sobre la moción del Comisionado Hunt para aprobar 2022-13, y delegar la autoridad al jefe de policía para intentar una solución con el director de estacionamiento, dados los problemas del sistema que cree o percibe. Apoyado por el Comisario McGiven. Votación nominal, Alva.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado McGiven?
[Jack Buckley]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sí. Jefe Buckley. Sí, con una votación de cuatro votos contra nada, se aprueba la petición. Entonces, a los peticionarios, les sugiero que mañana me tome un tiempo para comunicarme con la directora del estacionamiento y ver si puede ofrecer algunas soluciones. Hemos tenido situaciones como esta en el pasado y estoy seguro de que hay algo, con la esperanza de que podamos hacer algo. Sabemos que el nuevo sistema tiene algunos problemas al permitir placas de otros estados, pero esperamos que podamos trabajar, y yo trabajaré en su nombre. en nombre de la Comisión de Tránsito. Mi dirección de correo electrónico está en línea. Soy jbuckley en medfordpolice.com. Si puede enviarme un correo electrónico esta noche o mañana, jbuckley a medfordpolice.com, solo para que tengamos una forma de comunicación directa, se lo agradezco.
[SPEAKER_00]: Bien, ¿es J, solo la letra o J, J-A-Y?
[Jack Buckley]: Buena pregunta. Nadie preguntó eso nunca. J, la letra, B-U-C-K-L-E-Y. A B-U-C-K-L-E-Y en medfordpoliceoneword.com.
[SPEAKER_00]: ¿Y necesitas que te envíe algo específico o solo mi nombre y mi contacto?
[Jack Buckley]: Sí, solo su nombre y un contacto para poder tenerlo disponible y si necesito hacerle preguntas y si desea agregar su teléfono celular, también está bien.
[SPEAKER_00]: Vale, genial. Lo enviaré.
[Jack Buckley]: Agradezco su participación y su comprensión esta noche. Muchas gracias.
[SPEAKER_00]: Gracias.
[Jack Buckley]: 2023-14, solicitud de pases de visitante para Bow Street de Stephanie Boehmer, 465 Broadway Apartment 11. La nota dice que ya fue emitida en el pasado. Veo al peticionario. Voy a, oh, estás en silencio. Bienvenido y por su participación en su petición, por favor presente.
[ir8Km2ErkFk_SPEAKER_18]: Hola, gracias. Mi nombre es Stephanie Bama. Soy residente del 465 Broadway, apartamento 11. Cuando me mudé el año pasado, compré mi permiso de estacionamiento residencial, que es una variación para ambas calles y que se realiza mediante matrícula, no con pegatinas, al menos para mi calle. Y en ese momento también me otorgaron pases de invitado o pases de visitante. En diciembre pasado, cuando renové mi permiso de estacionamiento residencial, me dijeron que esos pases aún no estaban disponibles y que debía regresar más tarde al Ayuntamiento a buscarlos. He estado haciendo seguimiento durante todo enero con el departamento de estacionamiento. Primero, me dijeron que debía hablar con el departamento de tránsito ya que tal vez ellos supieran cuál era la situación. He tenido varias conversaciones con la secretaria, la Sra. Erickson, que fue todo lo útil que pudo ser, pero que el departamento de estacionamiento necesitaba emitirme los pases de invitado. Finalmente, el departamento de estacionamiento me dijo que los pases para visitantes simplemente ya no están disponibles. Anteriormente, solo hacía uso ocasional de los pases de visitante, solo una vez a la semana cuando mi padre me visita y lo llevo a sus citas en el centro de VA. Este fin de semana, sin embargo, mi coche tuvo que ir al taller y me encontré con la cuestión de cómo aparcar el vehículo que me prestan, el de mi madre, con una matrícula que no está permitida en mi casa. Terminé pegando estos letreros en la placa de mi automóvil, indicando el número de placa de mi automóvil permitido real y pidiendo comprensión al equipo de control de parquímetros. Y el único día que hice esto, tuve suerte y no me multaron. Parece que este cambio se ha producido sin comunicación con los residentes quienes, como dijiste antes, eligieron nuestros lugares de residencia con un mismo entendimiento sobre las capacidades de estacionamiento, y que no existe ningún recurso aparente para situaciones atenuantes como la que estoy enfrentando actualmente. Me gustaría señalar que desde que vivo en mi dirección, no he sido testigo de ninguna imposibilidad de encontrar estacionamiento en Bow Street. Se llenó más de lo habitual durante las vacaciones y tuve que caminar más calle abajo para encontrar espacios, pero no he sido testigo de ningún momento en el que Bow Street haya estado lleno. Y finalmente, en realidad sólo estoy solicitando un pase de estacionamiento para visitantes. No necesito dos porque aprecio plenamente los desafíos de estacionamiento que su departamento está intentando equilibrar. Gracias.
[Jack Buckley]: Gracias por la presentación, bastante clara. Pero voy a hacer las preguntas sólo para aclarar. Actualmente tiene una variación de respaldo de permiso de residente para estacionar su propio vehículo en Bow Street. Y realmente no hay ningún problema con eso aparte del auto de alquiler que tenías. Entonces se trata de una cuestión de variación para permitir pases de estacionamiento para visitantes. Correcto. Uno en este caso. Está bien. ¿Puede decirme si los ha tenido en el pasado, fue el año pasado o tal vez hace dos años?
[ir8Km2ErkFk_SPEAKER_18]: Sí, me dieron dos el año pasado cuando obtuve mi permiso de estacionamiento para residentes regulares.
[Jack Buckley]: Históricamente, no cuestiono que, cuando otorgamos variaciones, estas no vienen con pases de visitante. Y por eso hay ocasiones en las que se les ha permitido. ¿Y recuerdas? Si ha estado ante la comisión de tráfico, conozco a muchos de los residentes de Broadway, hemos pasado mucho por este problema sobre cómo está situado el edificio para los residentes. ¿Se presentó ante la comisión en el pasado solicitando una variación para usted?
[Jack Buckley]: Bien, entonces te presentaste, el año pasado tenía que ser, fue el Ayuntamiento o Park Medford, ¿te acuerdas? Porque tuvimos una transición el año pasado.
[ir8Km2ErkFk_SPEAKER_18]: Era el Ayuntamiento, pero si te sirve de ayuda, antes de aceptar el contrato de arrendamiento de ese apartamento, investigué la situación del estacionamiento e hice una llamada telefónica preguntando cuál sería la situación. Y en ese momento mencionaron que con el tuyo obtienes dos permisos de estacionamiento para visitantes.
[Jack Buckley]: Bueno. ¿Y ese era el Ayuntamiento?
[Unidentified]: Sí, el departamento de estacionamiento del Ayuntamiento. Señores Comisarios, ¿preguntas del peticionario?
[Tim McGivern]: ¿Es ésta otra de esas situaciones, jefe, en las que los pases de visitante se reinician cuando cambian al nuevo sistema? ¿Fue porque normalmente no damos pases de invitados con variaciones, verdad? Entonces, ¿tengo derecho a cualquier cosa que estuviera activa con pases de invitado antes del cambio?
[Jack Buckley]: Sí, tenías el derecho y supongo que a eso conducía mi otra pregunta, ya sabes, quién realmente lo emitió, pero parece que el Ayuntamiento emitió los pases de estacionamiento y los aprobó, no Park Medford. Sé que Park Medford a veces simplemente los otorga y dice, está bien, su residencia, a pesar de que está bajo variación y otorga estos pases de visitante, pero al ingresar a casa, estamos bloqueando las reglas un poco como deberían ser y aplicadas. Y suena como según la petición que el propio Ayuntamiento le concedió el año pasado, a diferencia de Medford. Y luego intentamos hacer que cumplan las reglas. Así que es un poco interesante que el propio departamento de estacionamiento lo haya emitido en el pasado y ahora esté disminuyendo.
[Unidentified]: Sólo pedimos uno, ¿verdad?
[Bob Dickinson]: Ella sólo pide uno. Eso es correcto. ¿Y estamos seguros de que ahora puede que ya no sea una decisión del ayuntamiento? Es una decisión de la comisión de tráfico.
[Jack Buckley]: Las variaciones son siempre una comisión de tráfico. Y por eso hice esa otra pregunta. ¿Se ha preparado antes ante la comisión de tráfico? Así que es un pequeño caso curioso en el que se concedió una variación. ya sabes, para permitir el bloqueo de su permiso de residencia. Y luego los pases de visitante se asociaron con eso. Y ella no había comparecido ante la comisión de tránsito porque sería una votación de la comisión de tránsito en el pasado. Adelante, Alicia.
[Alicia Hunt]: Iba a decir: ¿no es este el edificio de apartamentos? Hay algunos edificios de apartamentos en Broadway que tienen permisos en estas calles detrás. Y pensé que algunos de ellos oficialmente no tenían permisos de visitante o algo así. Recuerdo que esto me suena. Tal vez busque en mis notas antiguas.
[Jack Buckley]: Hemos lidiado con esto históricamente a lo largo de los años, al menos, ya sabes, mis cuatro años en la comisión de tránsito con este residente, y siempre le hemos otorgado la variación para su permiso de residencia. Pero Alva, corrígeme. No creo que allí concedamos pases de visitante con frecuencia, ¿verdad?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: No es frecuente, pero hay ocasiones en que algunas se han concedido.
[Jack Buckley]: Bien, entonces la Comisión de Tráfico ha concedido excepciones en algunos de esos casos. Alva tiene un recuerdo mucho mejor de esto que yo. Y entonces, quiero decir, en cierto sentido, estoy feliz de que la petición esté aquí porque ahora, al menos, la Comisión de Tráfico realizará una votación formal sobre esto y, ya sabes, codificado y no tendrá problemas en el resto de los años. Pero es curioso que el departamento de aparcamiento haya permitido esto en el pasado y ahora lo envíe a la comisión de tráfico.
[Unidentified]: Sí, esa es la parte que no entiendo. De todos modos.
[Alicia Hunt]: Quiero decir, me inclino a hacerlo si ella entrara y dijera que quiero que se apruebe un permiso de estacionamiento para visitantes para que mi padre pueda venir una vez al una semana y estaciono su auto y puedo llevarlo al VA, me inclinaría a decir eso. Aunque yo diría, ¿por qué no conduces el coche de tu padre y dejas el tuyo con el permiso de aparcamiento? Pero quiero decir, parece una solicitud bastante razonable. De hecho, creo que nuestro mayor problema es que tenemos que encontrar una manera de que si las personas tienen un alquiler para algo, como un auto de reemplazo por alguna razón, no reciban multas. Como si eso fuera algo real que necesita una solución en nuestra ciudad. Entonces Lily lo puso en la lista antes de irse.
[Jack Buckley]: Otros comisionados, y luego lo abriré al comentario público.
[Bob Dickinson]: Creo que estaría dispuesto a apoyar esto, pero hemos tenido este edificio en muchas reuniones antes de hoy. Y creo que vamos a abrir una caja de Pandora para todas las demás personas que viven en ese edificio. Pero ya sabes, yo No sé si estamos dispuestos a afrontar eso, pero apoyaría una moción. Creo que es una solicitud razonable para un solo lugar de trabajo.
[Jack Buckley]: Bueno. Comentario público. ¿Alguien aquí quiere hablar sobre la petición? ¿A favor o en contra? Al no ver ninguno, se lo devuelvo a los comisionados para que escuchen una moción.
[Alicia Hunt]: Justo antes de presentar una moción para aprobarlo, quiero señalarlo para asegurarme de que el peticionario esté al tanto. que técnicamente estos pases de visitante sólo se pueden utilizar dos días a la semana. Y por lo tanto, incluso con un coche de alquiler y un permiso de visitante, después de los primeros dos días, también corre el riesgo de recibir una multa, por lo que creo que aquí hay un problema mayor que también debemos abordar.
[ir8Km2ErkFk_SPEAKER_18]: Y pregunto, ¿eso significa simplemente que tienes que moverlo? ¿Y luego los dos días?
[Alicia Hunt]: No, cada uno de estos está codificado. Y si ven que se usa, entra en su sistema, ven que se usa por segunda vez, entra en su sistema y al tercer día te dan un ticket.
[ir8Km2ErkFk_SPEAKER_18]: Bien, si escucho, está estacionado. Bueno. Pero si desaparece por un día y luego vuelve, ¿se reinicia? Como si los clientes me estuvieran rehaciendo todo el tiempo de descanso y me dijeran que será una semana.
[Alicia Hunt]: Bien. Creo que son dos días en cualquier período de siete días, o son dos días de cada semana calendario.
[Unidentified]: No estoy seguro, pero siete días. Todo esto está muy bien, pero lo siento.
[Jack Buckley]: Bueno. Pon ese. Um, y eso es algo de lo que la comisión ha hablado en el pasado. Entonces, vamos a tener que trabajar para resolver algunos de estos otros pases. Pero por el momento, creo que estamos en el punto de cierta comprensión de la aprobación. ¿Tenemos una moción? Presenté la moción sobre la moción del Comisario Buszynski para aprobar 2023-14, una solicitud de pases de visitante para Bow Street de Stephanie Boehmer, secundada por?
[Alicia Hunt]: Segundo.
[Jack Buckley]: Comisionado Hunt. Alba, votación nominal, por favor.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisario McGibbon?
[Jack Buckley]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sí. ¿Jefe Buckley? Sí. Con una votación de cuatro a cero, se aprueba la petición. Sólo te pedí que nos dieras uno o dos días. Simplemente nos comunicaremos con el departamento de estacionamiento. Les diré cómo votamos y les daré la oportunidad de ponerse al día con nosotros. Agradezco su participación y su petición esta noche. Gracias.
[ir8Km2ErkFk_SPEAKER_18]: Gracias. Entonces debería volver a visitar el departamento de estacionamiento, el mismo al que fui anteriormente. Y mientras tanto, ¿crees que todavía me saldré con la mía?
[Jack Buckley]: No puedo prometerles eso, pero el sargento Rogers está aquí y tenemos en el pasado tuvo éxito en notificar al departamento de estacionamiento para alguna consideración. Y si pudiera, no sé si escuchó mi correo electrónico, pero jbuckley en medfordpolice.com, simplemente envíeme la información de su vehículo que actualmente está alquilando. Y haré que el sargento Rogers se acerque y solicite. Yo digo que hemos tenido éxito, pero no lo puedo prometer porque tienen que distribuir esa información. Entonces, está bien. Gracias. Está bien. Gracias. Entonces, 2023-15, y es una solicitud del Sr. Steve Schuman, 18 Cottage Street, para pases de visitante. El peticionario ha informado a Alva de que desea desistir procesalmente. No lo sé, dado que la petición no es nuestra, no podemos retirarla nosotros mismos. Probablemente tengamos que votar para retirarlo.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Bueno.
[Jack Buckley]: Evidentemente, históricamente, cuando el peticionario pide retirarse, podemos simplemente eliminarlo del orden del día. ¿Los comisarios tienen algún problema con eso? Y no sé cómo las Reglas de Robert entran en ese juego, pero quiero decir, creo que si el peticionario nos ha dado una solicitud por escrito para retirarnos, entonces podemos seguir adelante.
[Bob Dickinson]: No tengo ningún problema, pero si necesitamos presentar una moción, estaré encantado de presentar una moción para denegar la solicitud basándose en la solicitud del peticionario de eliminar el artículo.
[Jack Buckley]: ¿Sabes que?
[Alicia Hunt]: Es mejor simplemente retirarlo porque en el caso de que realmente cambien de opinión y regresen el próximo mes, entonces no lo hemos negado anteriormente.
[Bob Dickinson]: Sí. Bueno. Quiero decir, si no es un problema de procedimiento, adelante y elimínelo. Bueno.
[Jack Buckley]: Y está bien. Así concluyen los nuevos negocios.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Podríamos sacar fuera de servicio? Spencer Road, su opción de exclusión petición que debería haber planteado como primera parte de nuestro asunto, aunque era un tema pospuesto. Pero la petición ha sido encontrada.
[Jack Buckley]: Bueno. 2022-66 queda pospuesto. Es una petición de exclusión voluntaria de Spencer Road, y desean excluirse del estacionamiento para residentes de tránsito externo, el área de estacionamiento geoeléctrico que estaba a un cuarto de milla. Hemos discutido esto en el pasado y, en un momento hubo un momento en el que se decidió si se presentó o no la petición, si la recibimos o no. Lo tenemos ante nosotros. Um, y no es la primera vez que discuto esto, sin embargo, necesitaría una moción de un comisionado para eliminar este elemento. Presentar una moción de negocios sobre la moción del comisionado clave de negocios, eh, para eliminar 2022-seis, seis de los negocios de la mesa. ¿Tengo un segundo? Segundo, por el voto local del Comisionado sobre el Comisionado dado. Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Caza del comisario. Sí, Comisario Brzezinski. Sí, exactamente.
[Jack Buckley]: Sí, 2020 sobre la moción por nada. La moción se aprueba en 2022: seis peticiones de exclusión voluntaria del estacionamiento para residentes de tránsito automático de Spencer Road. En el verano, creo que aprobamos esa área. Tenemos la petición, Alva. Y tenemos peticiones de siete, Spencer, ocho, Spencer, 11, Spencer, 14, Spencer. ¿Hay alguien presente que desee hablar en nombre de la petición? ¿Puedes levantar la mano? ¿Puedo verlo, Alva, muy rápido? ¿Nos indicaron que alguien estaría aquí? Probablemente deberíamos haber comprobado esto antes.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: No, la señora Marcelino sí me llamó y me preguntaba si estaría en la agenda. Y dije, sí, lo era.
[Jack Buckley]: Pero ninguno de los miembros actuales está aquí para hablar en Spencer Road.
[Adam Hurtubise]: Bueno, ¿no es así?
[Unidentified]: Adelante.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Aprobamos varias más, otras siete en una reunión anterior, y todas eran peticiones de exclusión voluntaria. Pero creo que probablemente hubo algunas personas presentes. Eso fue antes de que votaramos para negarle esa lista adicional a 2022-49. Sí.
[Jack Buckley]: Le haré saber, según la petición, parece que hay seis casas en Spencer Road. Cuatro de ellos han firmado la petición. Dos de los otros residentes no lo han hecho. Así que no puedo decirles que es una petición unánime. Aunque esto ha estado pendiente de la comisión de tráfico durante varios meses, nunca he oído que nadie sugiera eso.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Ellos, ya sabes, tuvieron peticiones anteriores cuando se aprobó el permiso de estacionamiento y también lo eliminaron.
[Tim McGivern]: Entonces lo tenían y luego lo quitaron en 2018. Y luego, básicamente, al votar por ese área de un cuarto de milla, se la volvemos a poner. Y ahora vienen a nosotros para optar por no participar. Está bien. Dos de seis unidades. Quiero decir, están volviendo al camino lo eran antes de que votáramos sobre el área del cuarto de milla. Así que esto parece casi una tarea de limpieza. Exactamente. Quiero decir, estaría bien sin que se presentaran.
[Alicia Hunt]: Bien, para ser claros, esto es en el área en la que en realidad no hay permiso de estacionamiento, ¿verdad? Está en el anillo exterior.
[Jack Buckley]: Y esto está en el anillo interior, un cuarto de milla.
[Alicia Hunt]: Esto está en el anillo interior.
[Jack Buckley]: Y junto con eso, ya hemos excluido cosas como, espera. Sí, es mientras tanto.
[Alicia Hunt]: Y ahora que supongo que mi única preocupación es que hayan presentado la petición. Implementamos el permiso de estacionamiento. ¿Subieron las señales? El hecho de que no haya nadie aquí hace eso, ¿se dan cuenta? Sólo quiero asegurarme de que estén de nuevo, que lo entiendan, que no es como si estuvieran diciendo: Oh, espera un minuto.
[SPEAKER_17]: No sé.
[Jack Buckley]: Creo que nos acompañé a este. No creo, creo que supuse que algunas de las personas que todavía están presentes aquí están aquí para hablar en Spencer Road.
[Bob Dickinson]: Y si yo... Jefe, ¿cuántas casas dijo que eran, siete, seis?
[Jack Buckley]: Parece que hay seis de los cuatro que han firmado la petición.
[Bob Dickinson]: ¿Y nadie de Spencer Road está aquí hoy? Correcto. ¿Podemos prometernos hacer un esfuerzo concertado para que estas personas sepan que realmente necesitan presentarse? Lo hicimos.
[Jack Buckley]: Hubo un entendimiento. Hablé con el secretario Erickson. Ella les informó que sería esta noche.
[Bob Dickinson]: Desde mi perspectiva, la falta de unanimidad y luego el hecho de que no hay nadie aquí para defender la petición de exclusión voluntaria, casi estaría dispuesto a presentar una moción para rechazar la solicitud.
[Jack Buckley]: Desde el punto de vista del procedimiento, creo que el presidente probablemente debería haber visto si las peticiones estaban presentes antes de que pidiéramos retirarlas de la mesa. Así que también me siento incómodo de seguir adelante esta noche.
[Bob Dickinson]: Podemos hacer una propuesta para volver a colocarlo en un elemento de la mesa si lo desea. Simplemente me gustaría volver a, como hemos hablado antes, me gustaría llegar a un momento finito en el que empecemos a decidir sobre estos elementos. ya sabes, si la gente, si es importante para ellos, todos vendrán o la mayoría volverá. No, no me gustan cuatro de seis. Creo que eso es bastante bueno. Pero al mismo tiempo, es en esta zona donde todos estábamos bastante seguros de que los problemas de estacionamiento iban a ser graves. Entonces, si desean una moción para volver a ponerlo en los puntos de la mesa, estaré encantado de presentarla.
[Jack Buckley]: Sí, creo que lo siento por esos residentes y probablemente tengamos algo de Hubo cierta confusión anteriormente sobre si estaban presentes o no, pero no habíamos recibido la petición, pero creo que probablemente sea un mal precedente comenzar a aprobar peticiones sin que nadie esté presente.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Nunca solicitaron Permapaki.
[Jack Buckley]: Estaba en la lista que presentó Todd. Sí, correcto. Fue la exclusión voluntaria, ¿verdad? Estuvieron aquí en el pasado.
[Bob Dickinson]: ¿Hay alguna manera de hacerles saber que la falta de unanimidad Saber lo que está apareciendo es importante abordarlo la próxima vez que tengamos esto en el futuro.
[Jack Buckley]: Creo que sí, he estado en contacto con ellos, podemos avisarles mañana.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Les enviaré avisos y específicamente indicaré que es necesario que al menos alguien represente a la calle.
[Jack Buckley]: Creo que sí, creo que entienden claramente que la comisión de tránsito apoya lo que desean, pero tenemos procedimientos que creo que debemos seguir, deberíamos traerlos aquí. Ya sabes, o la petición. Entonces, a menos que los otros dos comisionados tengan una objeción, no me importaría, como presidente, sugerir que deberíamos volver a presentar esto.
[Bob Dickinson]: Está bien. Moción para volver a presentar el cuadro.
[Jack Buckley]: Sobre la moción del Comisionado Basinski de volver a presentar el calendario 2022-66, apoyada por.
[Unidentified]: Segundo.
[Jack Buckley]: Apoyado por el Comisario Hunt. Haré una votación nominal.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comisario McGibbon.
[Adam Hurtubise]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comisionado Hunt. Sí. Comisario Brzezinski.
[Adam Hurtubise]: Sí.
[Jack Buckley]: Jefe Buckley. Sí, en un punto de la votación, la moción se aprueba en 2022-66 y se presenta. Voy a volver rápidamente al principio de la agenda 2023-10 Señal de estacionamiento para discapacitados en 525 Main Street. Apellido de Kuna. ¿Hay alguien presente para hablar sobre esta petición? Al no ver ninguna, se hizo la moción para posponerla hasta el final de la reunión, pero ¿alguien quiere sugerir algo?
[Alicia Hunt]: Entonces déjalo sobre la mesa y mira si quieren venir. Quiero decir, ¿te sientes? Lo que más me preocupa es que el sargento no pudo hablar con el residente. A veces los aprobamos porque tuvieron una conversación, ellos entienden lo que significa, cuál es el problema, qué se les permite y qué no se les permite hacer.
[Jack Buckley]: ¿Puedo preguntar rápidamente cuánta conversación hemos tenido con el peticionario durante este proceso?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: No mucho. La petición ha estado con nosotros desde noviembre, pero la acabo de poner en esta agenda. debido a todas las otras cosas que estaban tomando tanto tiempo.
[Jack Buckley]: A tu original, adelante. Para los comisionados hay un espacio para discapacitados, una casa más arriba. Hay un gran camino de entrada entre esta casa y la siguiente. Si pudiéramos ampliarlo, pero creo que el camino de entrada es para la otra casa. No creo que puedan tener un camino de entrada. Bueno, 525.
[Tim McGivern]: Eso me empuja más a querer escuchar al peticionario, porque ya existe un espacio para discapacitados. Yo también lo noté. Hay un espacio para discapacitados a una casa de distancia. Hay exactamente dos casas arriba. Dos casas arriba.
[Jack Buckley]: Allí había un espacio para discapacitados.
[Tim McGivern]: Sí. Quiero decir, ya se hizo la moción para ponerlo sobre la mesa. Creo que está sobre la mesa. Si ha estado en la agenda desde noviembre, entonces tal vez podamos notificarles e informarles qué habrá en la próxima agenda.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Bueno.
[Jack Buckley]: Entonces, ¿es una moción para...? Ya ha sido votada.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Sí, justo hasta el final de la reunión, aparecieron.
[Jack Buckley]: Entonces no tenemos que posponer.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: No es necesario votarlo porque ya se votó en la mesa.
[Jack Buckley]: Gracias. Bien, con esto concluyen los nuevos asuntos y algunos de los asuntos de la mesa. Históricamente, no hablamos de temas que no están en la agenda, pero parece que hay bastantes personas aquí presentes. Así que lo abriré a la participación pública. Si alguien quiere hacer un comentario, tiene una pregunta sobre la comisión, que levante la mano.
[Tim McGivern]: Quizás antes de hacer eso, jefe, teníamos a Gaston arando la calle y había una fecha determinada para hoy.
[Jack Buckley]: Bueno.
[Tim McGivern]: Así que creo que voy a sacar eso de la mesa.
[Jack Buckley]: Obtuve el número de petición.
[Adam Hurtubise]: 2023-04.
[Jack Buckley]: Sobre la moción de comisión de un determinado. Lo siento, tengo que recuperar mis notas.
[Unidentified]: A propuesta de... ¿Cuál era el número, Tim?
[Jack Buckley]: Lo siento. Sobre la moción del comisionado McGibbon de eliminar el período 2023-04 de la mesa de negociaciones. ¿Tengo un segundo? Segundo. Apoyado por el Comisario Brzezinski. Votación nominal, Alba.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisario McGibbon?
[Jack Buckley]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sí. ¿Jefe Buckley? Sí. Por nada, la moción ha sido aprobada y eliminada de los puntos de la mesa. Comisario McGivern, permítame hacer esto de nuevo. Probablemente recuperé esto. ¿Están presentes los residentes de Gaston Street? Levanta la mano. Maravilloso. Eso lo explicará. Respondiste todas mis preguntas. Eso es una ventaja. Debería haber aprendido la lección la primera vez. Bueno. Así que, comisionado McGivern, tiene la palabra. Creo que se le pidió que tomara algunas determinaciones al respecto.
[Tim McGivern]: Sí, me pidieron que obtuviera información de las flores y, si esto afectaría, esta decisión afectaría las operaciones de arado. Y la respuesta es no, debería ser insignificante para las operaciones de arado. De todos modos, eso se puede agregar a la combinación de información que estamos considerando para esta decisión en particular. Y creo que también recibimos la carta, creo, que también recibieron mis compañeros comisionados.
[Adam Hurtubise]: Pablo Ellis.
[Jack Buckley]: Sí, sólo estoy tratando de ver si la petición del firmante de la carta está aquí. Me estoy poniendo al día con mis notas. ¿Alguien de Gaston Street en la petición desea hablar?
[Unidentified]: Sí, Nancy, te quitaré el sonido allí. Hola, bienvenido.
[SPEAKER_07]: Gracias por recibirnos nuevamente. Y feliz San Valentín a todos.
[Jack Buckley]: Se suponía que debía decir eso antes.
[SPEAKER_07]: Así que sólo quería repasar algunas viñetas que quiero comentar. Um, entonces la petición que hicimos, tenemos 39 casas en nuestra calle y 31 personas firmaron por tenerla en el lado impar. Y como dije antes, obviamente hay más lugares porque podemos estacionar frente a nuestro garaje donde no podemos usar nuestro camino de entrada y cosas así. Entonces hay más lugares por aquí. Y señalamos sobre las colinas y los autos que se deslizan hacia los autos cuando están estacionados en el lado par, lo cual será un problema. Si vamos cuesta arriba, nos deslizaremos un poco hacia atrás y tal vez golpeemos a alguien. Y como usted dijo, el Sr. Ellis escribió una carta y también Donnie Bayless escribió una carta que vive al otro lado de la calle en el número. Olvidé el nombre. Pero así es. Y encontramos algo en su prohibición de estacionamiento de emergencia en Medford que dice que el estacionamiento en Medford, Gaston Street es siempre solo en el lado extraño. Y no da números ni nada más. Y Mike les trajo eso para que ustedes lo vieran.
[Unidentified]: Así que nos gustaría continuar nuestra búsqueda para que llegue aquí oficialmente. ¿Alguien más? Jefe, ¿tenemos alguna forma de confirmar esa referencia? Hay otra persona con las manos en alto, pero lo siento, ¿dijo que está así en el sitio web?
[Tim McGivern]: Sólo estoy buscando las reglas ahora. Obtuve los registros que tienen todas las listas.
[Unidentified]: No pensé que en realidad enumeráramos las emergencias por nieve. Hola.
[Tim McGivern]: ¿A qué documento hace referencia allí, señora?
[SPEAKER_20]: Si ingresa al sitio web de MedFed y se desplaza hacia abajo hasta remoción de nieve, y luego a remoción de nieve, bajará a exenciones. luego encontrará que Gaston Street tiene estacionamiento en lados impares durante todo el año, todos los años. Lo revisé esta mañana y todavía está ahí.
[Alicia Hunt]: Aquí puedo poner el enlace en el chat. Es posible que tengas que abrir las listas.
[SPEAKER_20]: medfordmass.org y dice remoción de nieve en un bloque.
[Bob Dickinson]: Alicia, creo que lo puse en el chat. No sé si lo hice bien.
[Unidentified]: Sí, eso es lo mismo. Entonces, en las exenciones de las normas de estacionamiento, haces clic en abrir y lo abres.
[Alicia Hunt]: Diré que siento que hay algunas personas que sienten que será un inconveniente estacionar al otro lado de la calle. Lo que escuché fue que a la gente le preocupaba que quitaran los lugares con pala y luego alguien más estacionara allí y, sinceramente, eso es un problema en cualquier lugar y en todas partes. Sí, como si eso no importara de qué lado de la calle eres tú. esa es una dificultad que la gente tiene que afrontar con la gente que vive a su alrededor. Lo que me resultó más convincente fue la idea de que nuestra aplicación de la dirección en la que se estaciona es nueva este año. Y eso ahora obliga a la gente a aparcar en una determinada dirección. Y me perdonarás que Un mes después, no recuerdo todos los detalles, pero si solía estacionarse en la dirección opuesta a la que se suponía que debía hacerlo por seguridad, y por lo tanto no se deslizaba colina abajo, ahora no puede hacerlo en años alternos debido a la aplicación de la ley del estacionamiento en el lado correcto de la calle. Así que eso es en realidad algo que ha cambiado con respecto a cómo solía ser en años anteriores.
[SPEAKER_20]: Seguro. Porque si estoy estacionado Al otro lado de la calle de mi casa, tengo que estacionar cuesta arriba. Entonces, cuando intenté salir de mi lugar en una mañana nevada, no se puede subir una colina sobre hielo.
[Alicia Hunt]: Te deslizas hacia atrás. Mientras que si estuvieras estacionado, ¿en años anteriores habrías estacionado en ese lado de la calle, pero al revés, verdad? Apuntaba cuesta abajo.
[SPEAKER_20]: Luego saldría de mi casa y me dirigiría hacia Brackett.
[Alicia Hunt]: Y simplemente te deslizarías un poco fuera del lugar, pero no te deslizarías hacia atrás.
[SPEAKER_20]: Puedes ponerlo en bajo y tener más control de tu vehículo. Y ese también es el lado soleado, el lado par. Así, las motos de nieve también son más rápidas en su lado de la calle.
[Alicia Hunt]: Honestamente, considero que es el tipo de seguridad más convincente que quizás no todos los residentes hayan experimentado todavía, porque honestamente, casi no hemos tenido nieve este año.
[SPEAKER_20]: Pero dentro de dos años, podría ser un problema.
[Jack Buckley]: Para que conste, mientras todavía estamos en debate, las notas históricas de la comisión de tránsito dicen que el estacionamiento nocturno es en invierno, Asignado permanentemente al lado par de Gaston Street desde Fulton Street hasta Hayne Street únicamente y eso fue aprobado. En 2006 y así ha sido, de Fulton a Haynes está el lado par, solo eso son los registros, sé que la ciudad ha realizado algunas renovaciones en su sitio web. Quiero decir, voy a tener que investigar eso, pero como presidente, tenemos que consultar los registros de la comisión de tránsito. Y sé que eso es exacto. Quiero decir, he trabajado en esa área por un tiempo.
[SPEAKER_20]: Así que puedo llegar a los extremos de Fulton en el medio. Entonces, de Haynes al grupo, también regresan al lado impar.
[Adam Hurtubise]: Bueno, Haynes a Brackett debería cambiarse cada dos años, ¿verdad?
[SPEAKER_20]: No, no lo hacen.
[Unidentified]: No sé qué, qué legalmente, pero nadie se mueve.
[SPEAKER_20]: Todo el mundo está siempre afuera.
[Unidentified]: Ese debe ser su teléfono celular.
[Alicia Hunt]: Lo siento, ¿puedes repetir eso? ¿Cuál fue la parte que se pasó anteriormente según los registros de la Comisión de Tránsito? Y ahora estoy mirando el mapa.
[Jack Buckley]: Del lado par solo Gaston a Fulton, Gaston Street de Fulton a Haynes.
[SPEAKER_20]: Interesante.
[Adam Hurtubise]: Es la parte más ancha de la calle.
[SPEAKER_20]: En realidad, estacionan en el lado par de Gaston a Haines. Quiero decir, Haines completo. Y luego, de Haines a Brack, aparcan en el lado contrario. Siempre.
[Unidentified]: Eso es demasiado.
[Jack Buckley]: Es interesante que esto no se mencionó la última vez que lo debatimos.
[SPEAKER_20]: Sí, bueno, no había ningún Haines la última vez que hablamos.
[Adam Hurtubise]: Todos tenemos multas por aparcar por la noche. Esperar.
[Jack Buckley]: Puede que me esté confundiendo, pero tu petición es asignar No hay estacionamiento de emergencia solo en el lado impar. Soporte para tocar, ¿correcto? ¿Lo que estás diciendo esta noche es que todo Gastón está en el lado extraño todos los años?
[SPEAKER_20]: Eso es lo que dice afuera.
[Jack Buckley]: No dicen sección A, B, C. Pero sabemos que eso no es exacto porque todos los años hay pares impares.
[Unidentified]: Correcto.
[Adam Hurtubise]: Bueno. Me pregunto qué tiene que decir la ciudad. Gracias. Sí, son increíbles.
[Jack Buckley]: Bien, entonces cumpla la promesa de que sí. No existe porque no lo estamos practicando allá arriba.
[Alicia Hunt]: La jefa Nancy Burgess pregunta si puede decir una palabra.
[Jack Buckley]: Sí, absolutamente. Lo siento, solo voy a intentar encontrar un registro histórico mientras me pierdo.
[Adam Hurtubise]: Tendrás que activar el silencio tú mismo.
[SPEAKER_07]: No es mi computadora, lo siento, es de mi hijo. Así que sólo quiero señalar nuevamente que habrá más estacionamiento de nuestro lado porque podemos bloquear entradas de vehículos, podemos bloquear garajes. Entonces, es posible que tenga más espacio en la acera allí, pero definitivamente podemos tomar el frente de nuestra casa y estacionar, como frente a mi garaje que no puedo usar o frente al garaje de Mike que él no puede usar.
[Unidentified]: Entonces hay más espacio.
[SPEAKER_07]: ¿Qué piensas realmente de que estacionemos de este lado?
[Jack Buckley]: No sé si puedes estacionar frente a tu propia entrada. Te lo diré, no puedes.
[SPEAKER_07]: ¿No puedes estacionar frente a tu propia entrada? No. Bueno, puedo ocultarlo un poco más de lo que podría tapar el de otra persona de todos modos.
[Unidentified]: Y, um, está bien.
[Adam Hurtubise]: Volvamos al asunto aquí.
[Jack Buckley]: Um, sí, Sr. Richard, voy a tener que hacerlo, puede activar el sonido usted mismo.
[SPEAKER_12]: Bueno, también, sé que en la carta que Paul te envió, mencionamos que hay dos bocas de incendio en ese lado opuesto. Bueno. Y creo que también sería una cuestión de seguridad. Si el auto está bastante cerca, si tuvieran que llegar hasta él, podrían tener más dificultades. Mientras que si no hubiera coches aparcados en la zona de las bocas de incendio, sería mucho más fácil llegar a ellas en caso de incendio. Eso es algo más que mirar. Eso también quita un par de puntos del lado opuesto de la calle, que tiene todos los accesos que me gustaría mencionar nuevamente.
[Jack Buckley]: Sí. Bueno. No esperaba que este se viera así esta vez porque simplemente estamos confundidos acerca del sitio web de la ciudad. No fue un problema el mes pasado cuando hablamos así. El tema del sitio web no fue un problema el mes pasado cuando hablamos.
[SPEAKER_12]: No, lo descubrimos en las dos reuniones. Uno de los chicos estaba investigando y yo también le había dado una copia a Alva, así que ella tenía una copia. Quiero decir, sé que no nos multarían por ser par e impar, pero Tampoco hubo ningún problema con la dirección del aparcamiento. Entonces, quiero decir, todo esto se ha unido como una gran explosión. Sí.
[Jack Buckley]: Entonces, la dirección del estacionamiento es ciertamente un problema. Y estás viendo cada vez más de eso. Agregaré que, por ley, no puedes estacionar frente a tu propia entrada. Necesitamos acceso y salida.
[SPEAKER_12]: Pero no son caminos de entrada per se. Son sólo un garaje. No lo son, no es un camino de entrada. Es sólo un garaje en la acera. Así que camino desde la acera hasta el garaje. ¿Sabes lo que estoy diciendo? ¿Existe algún recorte en algunos de estos? Sí, hay un corte en la acera, sí. Lo que no se puede bloquear es el corte de acera. Lo creas o no, no ha habido ningún problema al respecto, ya sabes, en todos estos años. Llevo aquí casi 35 años y Ya sabes, gracias a Dios, ya sabes, simplemente, esto me está iluminando en este momento que no puedo hacer esto.
[Jack Buckley]: No, lo entiendo. Es sólo que yo, en una audiencia como esta, y si me preguntan, si se menciona, no puedo aprobar algo así. Entiendo. ¿Alguien más desea hablar para comentar las opiniones de los comisionados sobre lo que escuchó el mes pasado en este mes?
[Bob Dickinson]: Creo que lo único que me preocupó la última vez fue la seguridad. Y Tim, te agradezco que hayas hecho el trabajo preliminar para señalarnos esas cosas. Pero estoy realmente confundido en este punto. Pido disculpas por eso. ¿Hay alguien aquí que no lo apoye? ¿O parece que hay más gente que apoya esto? Estoy confundido en cuanto a dónde estamos ahora con las personas que hablan a favor o en contra.
[Tim McGivern]: Hubo algunos que estuvieron en contra la última vez. Sí. Y entonces uno de ellos anuló su firma. En general, la mayoría, ¿qué fue? 31 de 38 o algo así es para ello. Entonces, desde un punto de vista operativo, como estaba informando, realmente no afecta las operaciones.
[Bob Dickinson]: Bueno. Sabes, creo que con eso, estaría dispuesto a apoyar la moción. Entonces moción para aprobar. No tengo nada más que decir sobre esto, pero quiero decir, pienso en esto con aquello con varias personas que apoyan esto y. Con los grandes hechos y todo el mundo sentado a la mesa o cualquier otra cosa, apoyaría la moción.
[Unidentified]: Yo seré el segundo. Jefe, creo que está mudo.
[Jack Buckley]: Me quedé en silencio, lo siento. Me preguntaba por qué no recibimos respuesta a la moción del comisionado Brzezinski, secundada por el comisionado Hunt, pasaré lista.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado McGiven?
[Tim McGivern]: Sí, por favor.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[Bob Dickinson]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Jefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sí, con el voto de cuatro a nada, se aprueba la petición.
[Alicia Hunt]: Jefe, había un mensaje en el chat de que Bridget O'Donohue está aquí por Alston Court. Le dijeron que lo retirarían de la mesa esta semana, este mes.
[Jack Buckley]: Eso es correcto. Estaba justo mirando eso. Ahí es donde estaba mi distracción. Déjame hacer una cosa muy rápido. Bridget, ¿puedes activar el silencio? Ahí tienes. Bienvenido. Creo que tuvimos un problema al final. Tuvimos un problema con el audio y el video el mes pasado para su petición. Y se pospuso para este mes para intentar rectificar ese problema. Y obviamente tienes audio, así que definitivamente podemos tener una conversación. Así que aceptaré una moción de los comisionados para eliminar el período 2023-05 de la mesa de negociaciones.
[Alicia Hunt]: No, no queremos eliminarlo. No, no lo quites. Eso significa que vamos a hablar de ello.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Sí. Ya sabes, tenemos que hacer cada petición. No, no, no. No, no. Porque no tenemos más. Este es el final. Y está en orden. Oh, porque he hecho todo
[Jack Buckley]: Es un procedimiento aquí mismo. Entonces, tengamos o no que votar para eliminar todos los elementos individualmente de la mesa, o una vez que los eliminemos, podemos eliminar lo que queramos.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Creo que podemos, pero si quieres, hazlo.
[Jack Buckley]: Creo que voy a seguir con lo que he estado haciendo. Moción para eliminar 2023-05 de la mesa de asuntos. ¿Tengo una moción? Movimiento. Moción del Comisario Brzezinski. ¿Secundado por?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Segundo.
[Jack Buckley]: Apoyado por el Comisario Hunt. Alba, pasa lista.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comisario McGibbon.
[Jack Buckley]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.
[SPEAKER_17]: Sí, estoy buscando obtener dos permisos de estacionamiento para mí y mi hija que vivimos en la casa y para los visitantes, dos permisos de estacionamiento para visitantes también para Austin Street. Porque... Está bien.
[Jack Buckley]: ¿Está Amy aquí? Amy, ¿puedes mencionarnos si eres capaz de dejarnos el mapa de Austin Court para que le echemos un vistazo?
[SPEAKER_19]: Sí, sólo un segundo. Sí, gracias. ¿Cuál era la dirección? 6 Corte de Austin. 6, está bien. ¿Quieres bajar a Street View?
[SPEAKER_17]: Sí, al otro lado, en la siguiente calle.
[SPEAKER_19]: Ah, claro. Ahí vamos. Gracias.
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Eso es bastante viejo. Sí. No sé por qué pasó en 2014. Ahí vamos.
[SPEAKER_17]: Bien, esto se consideró un carril de bomberos, por lo que nadie puede estacionarse allí. Ahí atrás está el auto de mi padre.
[Alicia Hunt]: Entonces, ¿puedes explicar el problema? ¿No hay aparcamiento ahí arriba?
[SPEAKER_17]: No podemos estacionar, lo llamaremos el camino de entrada, el camino privado. No podemos aparcar allí, así que tengo que aparcar en la calle, mi hija y yo.
[Alicia Hunt]: Pero hay un lugar para estacionar ahí atrás.
[SPEAKER_17]: Sí, ese es el auto de mi padre.
[Alicia Hunt]: Creo que teníamos algunas preguntas sobre ¿cuántas unidades? ¿Es esto sólo una casa unifamiliar?
[SPEAKER_17]: Esta es una casa unifamiliar, a la izquierda, y esta casa amarilla es un dúplex. Y estacionan en Brook Street. Parece una casa grande, pero es un dúplex, pero los dúplex del otro lado de los dúplex del otro lado, no se puede, lo verás más en Brook Street.
[Tim McGivern]: ¿Y no hay acceso desde el lado de Brooks Street?
[SPEAKER_17]: No, es sólo una pasarela. Una pasarela pavimentada. Una pasarela pavimentada. Alguien va a morir ahí fuera, pero eso no viene al caso.
[Adam Hurtubise]: Veo esa pasarela.
[Alicia Hunt]: Me resulta fascinante cómo Medford hundió un montón de casas en medio de manzanas. Sí, hemos ido viendo esto cada vez más a medida que lo hemos ido haciendo.
[Adam Hurtubise]: Sí, este es uno de esos seguro.
[SPEAKER_17]: Así que allí y la otra casa probablemente haya alrededor de cuatro casas para autos que están estacionados en Brooke Street. de cinco tribunales austriacos.
[Jack Buckley]: Al peticionario, ¿puedo preguntarle? Usted ha vivido allí, he visto la petición, la petición original. Todos habéis vivido en la casa desde 1965. Correcto. Históricamente, has podido hacer lo que estás haciendo ahora, ¿verdad? Estacione en.
[SPEAKER_17]: Sí, siempre. Sí. Y, um, fue solo en el último año cuando sucedieron diferentes cosas, luego comenzamos a recibir boletos y cosas así.
[Jack Buckley]: Bueno. ¿Sabes cuáles son esos? ¿Es que estoy tratando de ver el registro ahora mismo, pero esta calle de Austin en esta área es una calle con permiso de estacionamiento para residentes? No tengo una recomendación.
[SPEAKER_17]: Sinceramente no sé qué es. Fui y obtuve permiso de estacionamiento y calcomanías para visitantes el año pasado de la ciudad. Les di mi dirección y me dieron una para mi auto y dos calcomanías de visitante. Creo que no estoy seguro de si antes había carteles allí de prohibido estacionar sin permiso de estacionamiento, pero no los veo allí ahora, pero no estoy seguro.
[Tim McGivern]: El listado tiene el lado sur de High Street como estacionamiento con permiso en Alston Street, no el lado norte. No estoy seguro de que lo necesites, ¿dijiste que te multaron por estacionar en esta cuadra de Alston Street? Está bien.
[SPEAKER_17]: Y mi vecino también consiguió varios.
[Jack Buckley]: Y ahora, ¿tienen algún ticket a mano que puedan mirar y decirnos?
[SPEAKER_17]: Oh, no, no lo hago. Yo hice eso. Eso sucedió muchas veces, como quizás el año pasado. Y luego, en realidad, mi madre recibió fisioterapia y terapia ocupacional y obtuvieron boletos. Uno de ellos consiguió una multa, creo que en noviembre. Oh, pero sabes cuál fue el suyo porque estaba estacionando en la dirección equivocada. Así que supongo que debería haber estado estacionando abajo y estacionó arriba. Entonces.
[Jack Buckley]: Para que el resto de los comisionados puedan entender lo que estamos viendo. No recuerdo ningún cambio reciente en el permiso de estacionamiento para residentes en la calle Alston. Está fuera de todo lo que intentamos hacer con GLX. Y solo tenemos una restricción enumerada desde arriba hasta Prescott, que es el extremo inferior. Tim, acabas de hacer referencia a algo, pero todavía no parece que lo haya, quiero decir, supongo que lo que queremos decir es que no podemos otorgarte un permiso de estacionamiento. si no hay permiso de estacionamiento allí.
[Tim McGivern]: Pero con suerte... Sí, solo estaba haciendo referencia a la lista, probablemente la misma a la que usted hace referencia, Jefe, que esta parte hasta Prescott, arriba hasta Prescott, es lo que es estacionamiento restringido. Y esta porción simplemente está restringida desde un punto de vista geométrico, el espacio, en lugar de permitirlo. Así que aquí solo puedes estacionar en un lado de la calle, y luego se aplicarían todas las demás reglas de estacionamiento. pero sin restricciones de permisos.
[SPEAKER_17]: Ah, okey. Así que puede haber otras razones por las que te multan y... Bueno, ¿por qué las obtuve? Las obtuve el año pasado, calcomanías de permiso para visitantes, el año pasado. Eso es aún más extraño. Sí, lo compré en el Ayuntamiento. Bueno, no lo sé. No sé.
[Jack Buckley]: Déjame, quiero decir, puedo investigar un poco mañana y descubrir cuáles fueron las citas. El sargento Rogers puede iniciar sesión en el sistema e intentar localizarlos. Tal vez haya una solución además de otorgar estacionamiento privado a los residentes, pero.
[SPEAKER_17]: Si no lo necesito, entonces está bien. Simplemente no quiero meterme en problemas y recibir multas. No he recibido ningún billete. Recibí una multa hace un tiempo, así que. Pero conozco a un terapeuta ocupacional de mi madre que recibió una multa, probablemente en noviembre, así que eso es lo que acabo de decir y por eso quiero conseguirla. Bien, asegúrate de que todo esté en orden.
[Jack Buckley]: No, aprecio sus esfuerzos, solo quiero asegurarme de que tenemos la capacidad, no creo que tengamos la capacidad de hacer esto. Desde la presidencia, apoyaré una investigación de su situación, ver si podemos resolver esto fuera de esto, pero no creo que podamos acceder a la petición. Dicho esto, creo que necesito que un comisionado vote para que podamos rechazar la petición.
[Alicia Hunt]: Jefe, creo que quizás podríamos remitir esto al jefe, la división de tráfico, para que investigue más. ¿Hay algo mejor? Supongo que mi preocupación es que si ella apelara, si usted recibiera otra multa por permiso de estacionamiento, ¿hay algo mejor que ella pueda hacer que apelar?
[Jack Buckley]: Um, creo que tendríamos que confirmar que sus multas de estacionamiento con permiso de residente. No creo que haya ningún problema con que la comisión de tránsito aplace la resolución para decir que la ciudad tiene el método de estacionamiento, sargentos o la división de tránsito. o el departamento de estacionamiento, pero definitivamente podemos hacerlo e investigarlo. Simplemente no veo cómo podemos aprobar la petición.
[SPEAKER_17]: Está bien. Si nuestros autos están bien, entonces nosotros estamos bien. Sólo quiero asegurarme de que tenemos lo que necesitamos para estacionar allí. Muy bien, ya lo resolveremos.
[Jack Buckley]: Muy bien, trabajaremos en tu nombre para intentar resolver esto también. Tenemos algunas formas de investigar por qué existe la cita. Por eso agradezco su participación en sus intentos de resolver esto. ¿Tenemos entonces una moción para remitir esto a la división de tráfico del Departamento de Policía de Medford?
[Alicia Hunt]: Moción para remitir a la división de tráfico del departamento de policía.
[Jack Buckley]: Segundo. Moción sobre el comisionado Hunt para remitir el asunto a la División de Tráfico del Departamento de Policía de Bedford, apoyada por el comisionado McGibbon. Alba, votación nominal.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisario McGibbon?
[Bob Dickinson]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[Bob Dickinson]: ¿Podemos fijar una fecha segura en la que recibiremos una respuesta?
[Alicia Hunt]: ¿Esto permanece en nuestra agenda, o simplemente así es como lo estamos desechando?
[Bob Dickinson]: No. ¿Lo presentamos o lo negamos? Supongo que es una gran pregunta.
[Tim McGivern]: Es casi una acción administrativa. Así que simplemente lo pospondremos a una acción administrativa si es necesario que permanezca en la agenda a voluntad. Pero si no está dentro de nuestro ámbito, puede simplemente desaparecer de la agenda.
[Jack Buckley]: Bueno, si lo remitimos al departamento de policía, creo que tiene derecho a volver a presentarlo si descubrimos que hay un problema.
[Tim McGivern]: Sí. Creo que no podemos tomar ninguna medida al respecto.
[Alicia Hunt]: Bien. ¿Podemos eliminarlo y eliminarlo de nuestra agenda y remitirlo al departamento de policía como si no fuera necesario volver a esta junta a menos que el departamento de policía encuentre algo que signifique que es necesario que me digan que me comunique con ustedes para poder obtener una variación porque donde vivo es donde estoy?
[SPEAKER_17]: Dijeron que necesitaba estacionamiento. Eso me dijo el ayuntamiento, el departamento de aparcamiento.
[Alicia Hunt]: Bien. Creo que la división de tráfico o el jefe tendrán que hacer un seguimiento con el departamento de estacionamiento al respecto.
[Jack Buckley]: DE ACUERDO. Puede haber cierta confusión en algún momento. Si puedes envíanos un correo electrónico a ti y a mí. Sí. ¿Podría enviarme un correo electrónico a jbuckley en medfordpolice.com? Y solo para obtener su información de contacto, y tal vez si tiene un recibo o algo así en las citaciones, se lo pasaré al Sargento Rogers y, con suerte, podremos tener una resolución para usted.
[SPEAKER_17]: Vale, perfecto.
[Jack Buckley]: Muy bien, gracias. Entonces, ¿dónde estamos en esta moción?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Tenemos...? ¿Podemos pasar del orden del día y referirnos a...? ¿Lo votamos en su totalidad?
[Jack Buckley]: Sí, lo hicimos. Está bien. Sí. Entonces cuatro nada aprobado, entonces ¿nos votan o no? Sí. Pues nada aprobado. La moción ha sido remitida al departamento de policía para una resolución rápida y le permitirá al peticionario, si hay un problema, regresar ante la comisión de tránsito. Esa no fue una reunión tan mala. Tengo que ir al ayuntamiento. Sólo sé que mientras estamos en el disco, Steve, entendí el tuyo. Lo he revisado. Hay una o dos cosas menores, pero quiero reunirnos de nuevo y conseguir algunos de esos elementos de la mesa. Y tenemos la misión de limpiar esta lista de elementos de la tabla. Y acabo de tener un, Realmente es toda una locura, así que, con suerte, mañana por la mañana tendré la oportunidad de comunicarme y explicarte eso, uh, muy bien, está bien, ¿atravesamos y votamos sobre todo? Necesitamos votar sobre esto último. No, eso es lo que acabo de preguntar. Acabamos de votar sobre esto. Sí, obviamente, lo compramos. ¿Alguien no recuerda una pregunta del segundo de Alicia? Y yo hice una pregunta y luego descarrilé todo, así que hagámoslo de nuevo. Vota alba. Lo aclararemos, comisionado McGibbon. Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comisionado Hunt. Sí. Comisario Brzezinski.
[Jack Buckley]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comisario Buckley.
[Jack Buckley]: Sí. Voto confirmado por nada. Se ha aprobado la moción para diferir al departamento de policía para su resolución. El comisario Hasley tiene derecho a volver ante la comisión de tráfico. Muy bien, eso hace que eso sea definitivo.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Creo que el Comisario Brzezinski tenía razón. Respondió la pregunta y nunca llegamos a usted para la votación.
[Jack Buckley]: Por eso te pregunté.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: No me di cuenta hasta que lo dijiste.
[Jack Buckley]: Disculpas. No, tienes razón. Vamos a seguir adelante. Dicho esto, votamos todo lo que necesitamos votar. No veo ningún negocio nuevo. Espero que en la próxima reunión avancemos para abordar más asuntos de mesa con algunos esfuerzos por parte del Comisario Brzezinski. Y tengo que ir a la reunión del ayuntamiento. otra noche más. Entonces quiero presentar una moción para pasar a la siguiente. Moción para aplazar la sesión. Moción para aplazar la sesión del Comisionado McGiven, apoyada por. Sí.
[Bob Dickinson]: Ah, lo que sea.
[Jack Buckley]: Apoyado por el Comisario Hunt. Disfruten su, bueno, hagamos una votación nominal muy rápido. Comisario McGiven. Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comisionado Hunt. Sí. Comisario Brzezinski.
[Bob Dickinson]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Sr. Buckley.
[Jack Buckley]: Sí, gracias a todos, feliz día de San Valentín. Nos vemos en la próxima. Gracias, todos lo aprecian. Sí.
[Bob Dickinson]: Gracias a todos.